Рецензии на произведение «Почуття»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Владимир, я перевёл этот Ваш стих на русский, перевод вольный, результат можно посмотреть здесь: http://www.stihi.ru/2020/06/26/5032
Серж Конфон 3 26.06.2020 14:33 Заявить о нарушении
Владимир.добри дэнь!Так красиво читается,но перевода не знаю к сожалению,а так хотелось бы перевод на русский прочитать .У меня в друзьях есть и чеченка и молдаванин и татарин. по моей просьбе они мне переводили свой любимый текстна русский язык.Единственное что я В ЭТОМ ТЕКСТЕ поняла ЗА ТЕ,ЩО МИ НАРОДИЛИСЬ. С УВАЖЕНИЕМ МАРУСЯ.
Маруся Ганеева 15.08.2019 12:49 Заявить о нарушении
Сlушать дыхание ветра
И в оblаках купаться
Знать, что кому - то нужен
Не нужно во век прощаться.
Утром счастlивым проснуться
Это lи не счастье?
Bыть со своей семьёю
В радости и в ненастье.
Доbром деlиться со всеми
Тепlом сердца напоlняя
lюbить и мечтать, как дети
И горя с bедой не зная.
Разве это не чудо?
Когда всюду мир и счастье
Пусть bудет мир во всём мире!
И lюди живут прекрасно)
Стих ваш понравиlся, вдохновиl) Вдохновения и удачи во всём!
Елена Ефремова 5 02.08.2019 19:17 Заявить о нарушении
А в небі - одвічний спокій...
Галопом біжу по хмарах.
Я... наче щасливий... допоки...
Сон лиш мине, - зникнуть чари.
Прокинувшись, граю "у згоду",
Вдаю, що всміхаюсь до світу,
Пірнаю в щасливу пригоду
П"янкого ще теплого літа.
Вдихнувши спокусу всім серцем,
Шукаю себе наодинці.
Слух ріже сфальшивлене "скерцо",
А в серці - скорботи по вінця.
Сміятись чомусь розхотілось
За крок до ОСТАННЬОЇ миті,
Ілюзії - геть розлетілись...
Зима. ДОЛІ... снігом покриті.
З повагою
просто А.К.
Андрей Королёв 7 15.07.2019 16:54 Заявить о нарушении
Настоящая поэтическая лирика. Отличное стихотворение!
Шура Маленький 06.07.2019 15:59 Заявить о нарушении