Рецензии на произведение «Как я люблю тебя. Элизабет Браунинг»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
...Вера, удивительное сходство ЛИЦ - ваше фото на страничке
и портрет Elizabeth Barrett Browning!!!
...Стихи у вас - интересные и яркие!
...Рада встрече))
Грид Светлана 17.11.2022 08:15 Заявить о нарушении
Борисова Вера 18.11.2022 00:12 Заявить о нарушении
Душа замёрзла и от холода дрожит!
Сергей Столбов 14.04.2021 13:22 Заявить о нарушении
Когда душа, превосходя границы,
Уединенно в вышину стремится,
Любовь способна всю её занять.(с)
Прекрасный перевод!
Спасибо, Вера!
Ирина Юрская 27.02.2020 11:17 Заявить о нарушении
Очень милый перевод! Когда-то я переводил Джона Донна, потом Уистена Хью Одена! Вообще англичане очень талантливый народ - особенно в поэзии! Удачи вам и вдохновенья!)
Носильщик 06.09.2019 12:08 Заявить о нарушении
Любовь - истина. Милосердие - истина. Отвага, тоже истина... Детская вера - тоже, только такая вера истинна.
ОЧЕНЬ НРАВИТСЯ. Спасибо Вам. Последняя строчка непереводимо великолепна: "I shall but love thee better after death."
Алексей Прохладов 01.12.2018 21:05 Заявить о нарушении
За гробом от любви не отступлю - После смерти я буду любить тебя еще больше
яндекс переводчик
с уважением Юрий.
Юрий Кузнецов Дмитриевич 28.10.2018 19:24 Заявить о нарушении