Рецензии на произведение «хайку под вечер»

Рецензия на «хайку под вечер» (Акчурина Анна)

спасибо за Жизнь в словах )
радость читать )
и не только это, другие тоже

Игумен Паисий Савосин   20.01.2019 21:08     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, отче!
С великими праздниками Вас.
Мысленно поздравляла, а теперь и лично.
И мне радостно и утешно на Вашей странице. И даже когда не все тонкости мне доступны, радуюсь, что есть такой источник,
дай Бог сохранить его.

Акчурина Анна   20.01.2019 21:15   Заявить о нарушении
да... дай Боже сохранить...
спасибо Вам )

Игумен Паисий Савосин   20.01.2019 21:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «хайку под вечер» (Акчурина Анна)

ночь не заменит утра
корни угасли
дети меняют мир

Юрка Вамэтонадо   08.11.2018 09:19     Заявить о нарушении
тошно под гнетом:
нету во тьме ни души.
День не наступит.

Акчурина Анна   08.11.2018 23:11   Заявить о нарушении
Извини, Юра, мрачновато получилось, по аналогии с ситуацией, описанной Василием Великим: "в Церкви-как в моем теле: все болит и нет никакой надежды".

Акчурина Анна   08.11.2018 23:15   Заявить о нарушении
а если перефразировать: мир безнадежен.

Акчурина Анна   08.11.2018 23:16   Заявить о нарушении
место рождает осень
звёзды не дышат
река течёт

Юрка Вамэтонадо   09.11.2018 20:15   Заявить о нарушении
Рецензия на «хайку под вечер» (Акчурина Анна)

Очень хотелось сложить трёхстишие о солнце над Фудзи и солнце над Ахетатоном. Но какой-то не такой из меня в последнее время хайдзин. Пусть ненаписанное пребудет здесь незримо.

Спасибо за чудесный вечер (да не один!). Перечитываю часто.

Ирина Гет Мудриченко   21.10.2018 00:36     Заявить о нарушении
Тебе спасибо, ибо без читателя текст словно замирает, не реализуется.
Оно понятно, что главный Адресат - Творец Всяческих, но стиху сиротливо без человека.
Одна ты и читаешь меня, если уж по правде. Разбрелись читатели: "иных уж нет, а те далече".

Акчурина Анна   21.10.2018 13:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «хайку под вечер» (Акчурина Анна)

В хорошем хайку очень важна суггестивность: то, ради чего оно позвано в жизнь, не принято выражать лексически, оно должно ощущаться в послевкусии... Лексика в хайку - это лишь мостки, встав на которые читатель может увидеть реку такой, какой она приоткрылась автору с этих самых мостков...
Конечно, мы люди русской культуры и невольно словоцентристы (по преимуществу). Но коль уж пишешь трёхстишия-хайку, надо отходить от словоцентризма, иначе они теряют своё обаяние, эстетическую цену.
Скажем, Вы пишете:

Краски пожухли.
Солнце упало на холст -

эти две строчки вполне "работают" как мостки, но третьей строчкой Вы убиваете всю возможную продолжительность, действенность послевкусия:

Случайное счастье.

Вы замкнули мысль, остановили, поступили как самый злостный словоцентрист)))

...Надо было в третьей строчке найти штрих, который бы дополнил картинку и - открыл бы её в глубину. Вы же стремитесь "поименовать", зафиксировать глубину, в итоге она (глубина) "замыкается" на лексике, становится слишком европейской, "малой", фаустовской, "шагом познания", не более того.

Басё так себя не вёл! Его знаменитый "Старый пруд" ничего не "фиксирует" и и не "именует", "всплеск в тишине" - открыт в глубину беспредельно.
Другое дело, что перевод "Старого пруда" не передаёт ритмики, пластики, звукописи японского оригинала, которая очень важна, чтобы послевкусие доходило до читателя, трогало его эстетически...

Но вот любимое моё трёхстишие у Бусона переведено, по-моему, гениально:

От этой ивы
Начинается сумрак вечерний.
Дорога в поле.

Тут и картинка, и пластика, и музыка, и поэтический объём просто головокружительно-беспредельный, при этом очень лирически харАктерен, как ноктюрн Шопена.

Максим Печерник   16.10.2018 00:25     Заявить о нарушении
Перевод Марковой, насколько я помню, - и этого стихотворения Бусона, и "Старого пруда" Басё.

Максим Печерник   16.10.2018 00:26   Заявить о нарушении
что, если мысль указанного трехстишия -
Краски пожухли.
Солнце упало на холст -
случайное счастье

выражена именно так, как этого требует пружина стиха, вызвавшая его к жизни?Импульс.
Мне кажется, что в хайку очень важна заключительная строка- как запал, как некий парадоксальный двигатель в космос, выбрасывающий твой созерцательный этюд в стратосферу надмирного бытия или сверхбытия., или ...помимобытия - тут как придется (диктует логика, вызвавшая стихотворение к жизни)
Сколько раз я замечала, что прекрасное, созерцательное хокку, законченченное слишком очевидной строкой, удобной, послушной, даже вполне резонирующей с общим настроением (иначе говоря, способствующей суггестивности)- съеживается, становится вялым, - не интересным. Не расходятся круги по воде. Или - слишком уж послушно и предсказуемо расходятся, нет перехода в новое состояние. Трамплина нет. Изумления. Удара под дых, в солнечное сплетение - причем -деликатного, невыраженного - касания. Нотакого касания, за которым - бездна. Дао.
А оно, - сие парадоксальное касание - как мне кажется, в хокку должно быть по закону жанра.
Так ли, или я ошибаюсь - Бог весть.
Возможно, я слишком по-русски воспринимаю выразительность стиха, или саму пружину сего магического устройства.
Бог весть...
...
...может быть, глухой барабанщик не воспринимает тихого ответа, трепета... хотя, мне кажется, что у барабанщика, даже и глухого, вся физика настроена на импульс, он кожей, кончиками волос слышит колебания воздуха.Тихость ему непомеха.
Мне действительно, не хватает во многих классических переводах - объема и этого выхода в открытый космос - вот в чем дело.
...
А как Вы слышите возможную последнюю строку приведенного стихотворения?
безмерно интересно понять Вашу мысль применительно к конкретному случаю.
Благодарю за поднятую проблематику.

Акчурина Анна   16.10.2018 01:26   Заявить о нарушении
То, что Вы говорите про цветение души и про Дао, совпадает и с моим представлением о хайку. Но это, так сказать, семантика, и только. Я же в данном случае смотрю под стилистическим прицелом: не принята в хайку оценочная лексика, в принципе оценку давать не принято. А у Вас третья строчка — явная оценка: и лексически, и общесемантически... Если бы третья строчка была такая, что читатель бы и оценку угадывал, и Дао за ней ему приоткрывалось, — я бы не придиралси...
К тому же Вам совершенно напрасно кажется, что третья строчка в хороших хайку зачастую "слишком резонирует" с предыдущими. В переводах — возможно! В современных хайку современных как наших, так и японских авторов — наверняка! Но, по-хорошему, "резонирование" должно носить характер лишь стилистический и вкусовой.

Максим Печерник   16.10.2018 12:25   Заявить о нарушении
У них три строчки.
У нас три буквы.
Мент у моря.

Валерий Таланин   16.10.2018 23:11   Заявить о нарушении
У них три строчки.
У нас три буквы.
Приплыли.

:)

Ольга Денисова 2   16.10.2018 23:20   Заявить о нарушении
А можно мне, Аня?

Краски пожухли.
Солнце упало на холст -
Птица запела.

Ольга Денисова 2   16.10.2018 23:21   Заявить о нарушении
приглашаю всех, друзья!)

Акчурина Анна   17.10.2018 08:27   Заявить о нарушении
Бродим на ощупь.
Шатки мостки в никуда.
Шелест... Комета?

Акчурина Анна   17.10.2018 09:00   Заявить о нарушении
Между прочим, в трехстишьи Валеры имеет место прерыв смысла -иначе говоря, момент дзена, необходимый в сем жанре.
Однако строго говоря, наши упражнения - это сэнрю, юмористические восклицания, свободные от сезонности и прочих необходимых атрибутов хокку.

Акчурина Анна   17.10.2018 09:05   Заявить о нарушении
Да! С ментом у моря поторопился - так ведь экспромт ))

Валерий Таланин   17.10.2018 09:11   Заявить о нарушении
зато эффект спонтанности. И кроме того, юмористические-топорные первые 2 строки -воплощение непритязательности и лаконичности - вполне могут быть попыткой вышеозначенного человека уяснить себе законы стихосложения. Мне нравится. Приглашаю к дальнейшим опытам, буду рада.
Спасибо Оля!)) о да)

Акчурина Анна   17.10.2018 09:16   Заявить о нарушении
момент умора

Валерий Таланин   17.10.2018 09:19   Заявить о нарушении
Это не к стихам! Это что-то с латинского... вспоминается -

Валерий Таланин   17.10.2018 09:26   Заявить о нарушении
я поняла Ваш каламбур)

Акчурина Анна   17.10.2018 09:37   Заявить о нарушении
Спасибо за понимание! и О! Анна!

Валерий Таланин   17.10.2018 09:40   Заявить о нарушении
Я бы третью строку вообще убрал, ибо не хаечная она совсем...
А первые две, которые кажутся вполне перспекивными, доработал бы...

Арканум Вивум   08.08.2021 11:13   Заявить о нарушении