Рецензии на произведение «В1дродження»

Рецензия на «В1дродження» (Валентина Щиголева)

Прекрасно, Валечка! Много раз повторю - добрую миссию ты взяла на себя, занимаясь переводом стихов на другие языки, давая им новую жизнь! Спасибо! Стихотворение актуальное, везде гибнут деревни, а ведь в них заложены корни народов. С уважением и теплом, Ольга

Ольга Солодина 2   14.07.2019 16:06     Заявить о нарушении
Олечка, спасибо огромное за прочтение и обстоятельный отзыв! Мне очень приятно, что стихотворение Константина Жосан и мой перевод Тебе понравились!

С теплом

Валентина Щиголева   16.07.2019 16:32   Заявить о нарушении
Рецензия на «В1дродження» (Валентина Щиголева)

Я Вас поздравляю, Валентина!
Ещё один хороший качественный перевод получился!

А по теме стиха - всюду, видимо, такая проблема.
Полным ходом идёт урбанизация, и не нужно столько рабочих рук в селе,
потому что продуктов и так достаточно...
Погибают деревни, к сожалению...

Вероника Ромашкина   18.11.2018 18:20     Заявить о нарушении
Очень приятно, Вероника, что Вам понравился мой перевод, спасибо! А проблема у всех одинакова на постсоветском пространстве, Вы правы!..

С уважением

Валентина Щиголева   18.11.2018 20:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «В1дродження» (Валентина Щиголева)

Отлично!
Сердечное спасибо!
Рада за земляка!

Во всём согласна с предыдущим рецензентом, Анной:
сёла нужно беречь, возрождать...

С уважением,

Натали Самоний   30.08.2018 23:20     Заявить о нарушении
Натали, огромное спасибо Вам за прочтение, солидарность по теме возрождения наших сёл и деревень, а также высокую оценку! Мне очень приятно, что Вам понравился мой перевод на украинский язык стихотворения Константина Жосан "Возрождение"!

с уважением и теплом

Валентина Щиголева   31.08.2018 00:10   Заявить о нарушении
Рецензия на «В1дродження» (Валентина Щиголева)

Хороший перевод. Если не уделять заботу сельской местности, большим и маленьким сёлам -- жизнь там постепенно угаснет, как свеча... Село -- кормилица, стержень и основа!

Анна Атрощенко   30.08.2018 14:33     Заявить о нарушении
Анна, благодарю Вас за прочтение, взаимопонимание нынешней проблемы на селе и поддержку! Приятно, что перевод Вам понравился.

с уважением и теплом

Валентина Щиголева   30.08.2018 22:58   Заявить о нарушении
Перевод созвучен с оригиналом. Благодарю Вас за сотрудничество! С уважением и пожеланиями творческого сотрудничества!

Константин Жосан   23.09.2018 11:04   Заявить о нарушении
Константин, добрый день! Приятно, что мне удалось дословно, не искажая Ваших слов перевести Ваше стихотворение, на очень актуальную тему, в наше нелёгкое время. Рада, что перевод Вам понравился!

С уважением и наилучшими пожеланиями

Валентина Щиголева   23.09.2018 11:32   Заявить о нарушении