Рецензии на произведение «Рождайтесь строки нового сонета»

Рецензия на «Рождайтесь строки нового сонета» (Радик Ахметшин 2)

Ах! Радик, Радости Родник,
Душевная Отрада!!!

Прекрасное произведение! С Новым Годом!!! Пусть твои строки, так же, звенят колокольчиком! С уважением и признательностью, Елена.

Елена Герцог Прошунина Дм   03.01.2019 20:56     Заявить о нарушении
Добрый день, Елена. Большущее спасибо за отзыв и добрые пожелания. Пусть Новый Год принесёт счастье и радость.

Радик Ахметшин 2   09.01.2019 12:30   Заявить о нарушении
Добрый день, Владимир. Большое спасибо за отзыв. Жму руку.

Радик Ахметшин 2   17.01.2018 10:21   Заявить о нарушении
Добрый день Радик!:) Я сам пишу сонеты. Являюсь переводчиком всех сонетов Шекспира, и уже заканчиваю 54-ый венок сонетов на свои переводы сонетов Шекспира.:)

Владимир Евгеньевич Замыслов   17.01.2018 11:23   Заявить о нарушении
Да, я заходил на Вашу страничку и читал Ваши переводы. Я отлично знаю сонеты Шекспира и перевод Маршака невероятно качественный и близкий к тексту. Ваши переводы в своём большинстве далеки от текста оригинала и зачастую виден совсем другой смысл. Отлично понимаю, что крайне сложно передавать мысли автора и в тоже время соблюдать рифму. Поэтому приходится жертвовать смыслом оригинала и стараться соблюдать рифму. Пример Вашего перевода 33-го сонета. У Шекспира нет ничего про кофе, а у вас кофе появилось. Немного странно воспринимается Ваш текст, не соответствует традициям того периода. Маршак смог сохранить смысл сонетов Шекспира. Филигранно сработал Самуил Яковлевич.

Радик Ахметшин 2   17.01.2018 12:52   Заявить о нарушении
У Маршака переводы сонетов Шекспира считаются одни из самых лучших. Я лично так не думаю! 99 сонет в оригинале имеет 15 стихов, у Маршака 14 стихов! Да и многие переводы какие-то очень уж сладкие для ушей! Я оставил подстрочники( дословный перевод) это моя работа. Для того, чтобы читатель мог сам во всём разобраться.
Вы владеете английским?:)

Владимир Евгеньевич Замыслов   17.01.2018 12:59   Заявить о нарушении
А где в 33 сонете Вы у меня обнаружили разговор о кофе?:)

Владимир Евгеньевич Замыслов   17.01.2018 13:04   Заявить о нарушении
Вы наверное про кофе читали у Маршака...:) И где его подстрочники? И кто для него переводил шекспировские сонеты?:) Вы сами можете сравнить по смыслу, мои переводы сонетов с мной переведённым оригиналом с английского.:))) Там есть и английский текст и мой дословный перевод.

Владимир Евгеньевич Замыслов   17.01.2018 13:10   Заявить о нарушении
Мне многие пишут, что считали переводы сонетов Шекспира Маршаком, самые интересные, до тех пор, пока не прочитали мой. :) Радик, у меня любой читатель может сравнить смысл перевода с моим сонетом.

Владимир Евгеньевич Замыслов   17.01.2018 13:14   Заявить о нарушении
Мой дословный перевод точный на все 100% :)))))))) Так где же дословный перевод Самуила Маршака?:)

Владимир Евгеньевич Замыслов   17.01.2018 13:17   Заявить о нарушении
Кофе у Вас здесь, в первом сонете.

Сонет 1

Я утром ранним наблюдал зарю...
Из темноты прорвался лучик света.
Пойду наверно, кофе заварю,
И буду молча наблюдать за этим.

Радик Ахметшин 2   17.01.2018 13:25   Заявить о нарушении
РифмУя чУвства - лИк перЕд глазАми. - правильно будет не перЕд, а пЕред.:)))

Владимир Евгеньевич Замыслов   17.01.2018 13:25   Заявить о нарушении
Во мой первый сонет!

От всех творений ждём потомства мы,
Чтоб роза красоты не увядала...
Бутона цвет весной, в конце зимы,
Заменит тех, кого уже не стало.
Ты ослеплён своею красотой,
Не видишь сути ясными глазами.
Себе свой враг, не замечая той,
Кто род продлит твой сладкими грехами.
Глашатай ты у матушки-весны,
Но очень скуп - любвеобильный скряга.
В себе, своих детей хоронишь сны,
Растрачивая время, как бродяга...

Жалей же Мир, пока в тебе есть силы...
А смерть сожрёт тебя с твоей могилой.

© Автор перевода: Владимир Замыслов

А Вы откуда мне достали этот первый?:)))

Владимир Евгеньевич Замыслов   17.01.2018 13:30   Заявить о нарушении
Не совсем понял, то что Вы написали: "правильно будет не перЕд, а пЕред."

Радик Ахметшин 2   17.01.2018 13:30   Заявить о нарушении
Дайте мне ссылку на этот первый сонет, очень интересно...

Владимир Евгеньевич Замыслов   17.01.2018 13:31   Заявить о нарушении
Ударение в слове перед ставится на первую гласную! Теперь понятно?:)))

Владимир Евгеньевич Замыслов   17.01.2018 13:32   Заявить о нарушении
Радик, это венок сонетов...:)))))) Никто, кроме меня не писал венки сонетов на свои переводы сонетов Шекспира! Это уже моё личное... Это лично моё творение, и Шекспир здесь просто отдыхает.:) Так, как он не сплёл ни единого венка сонетов на свои переводы.:) И Маршак в том числе, никогда не плёл венков сонетов.:)))))

Владимир Евгеньевич Замыслов   17.01.2018 13:36   Заявить о нарушении
Когда я напишу 154 венка сонетов, автоматически попаду в книгу рекордов Гиннеса,:) так, как буду являться единственным поэтом в Мире, кто перевёл сонеты Шекспира и написал на свои переводы 154 венка сонетов.:)))

Владимир Евгеньевич Замыслов   17.01.2018 13:39   Заявить о нарушении
Осталось написать пару сонетов в 54-ом венке сонетов, и сразу начинаю плести 55 венок сонетов.:))) Всего венок сонетов имеет 14 сонетов и МАГИСТРАЛ.

Владимир Евгеньевич Замыслов   17.01.2018 13:41   Заявить о нарушении
РифмУя чУвства - лИк перЕд глазАми.
Всё тело наполняется теплом.
Любовь как море, как звезда, как пламя.
Описанная не одним пером.

Обнаружили?:)

Владимир Евгеньевич Замыслов   17.01.2018 13:43   Заявить о нарушении
Я не только написал 54 венка сонетов на переводы Шекспировских сонетов, вот у меня есть ещё венок сонетов http://www.stihi.ru/2015/06/03/5281 и ещё есть один про весну.

Владимир Евгеньевич Замыслов   17.01.2018 13:45   Заявить о нарушении
Да, это огромная работа. Вы молодец и уникальный человек. Искренне поздравляю и желаю удачи в окончании работы.

Радик Ахметшин 2   17.01.2018 13:46   Заявить о нарушении
Вы никогда в Интернете не встретите поэта, который написал грамотно акростих сонет.:) Ну хотя бы так http://www.stihi.ru/2017/12/31/8217

Владимир Евгеньевич Замыслов   17.01.2018 13:48   Заявить о нарушении
Идиот он хронический.)) Да ещё запорами всю жизнь страдает - срёт, срёт по всему Интернету, а всё никак не просрётся. Вирусов наловил на свой сайт, к нему теперь оттуда лажа всякая по ссылкам на эту страницу ползает, а он долбоёб думает, что его кто-то читает.))

Илья Войнов   15.02.2018 18:19   Заявить о нарушении