Рецензии на произведение «Плач Галатеи»

Рецензия на «Плач Галатеи» (Ингрид Кирштайн)

Всё, что прочёл, достойно.

29.01.2018 14:32

Дополнение.

А что если кое-где уточнить рифму, попутно по-возможности улучшая стиль и евфонику?

Поймать восторга нитку тонкую
и возомнить себя иглою.
По кройке с мятой газетенкою
метать враньё пустой строкою.

Ах, пяльцы мира деревянного!
От слёз культурного досуга
туманы берега расстанного
в кольцо пропихивались туго.

Раздухарившись, в Парки метила,
плести авоськи подрядилась.
Кроссворды чувственно приветила,
а время - раз! - и просочилось.

Пока летали чайки-ласточки,
три старых грайи однозубых
портала стерегли пилястрочки
от дерзновений солцелюбых.

Пластинка крутится и крутится,
и не стирается головка.
Немузыкальная распутица, £££
Уж мне от слов своих неловко.

Как старый свет повыцвел выстони.
зачем кручусь я, завывая,
как на вальсирующей пристани -
упрямо ждущая трамвая?

Ред.

да глаз их, окунем расплывчатым, £££
поочередностью трёхмерной
односторонний фокус выключил
фантасмагории химерной.

29.01.2018 16:26

Гавриил Тишков   30.01.2018 15:55     Заявить о нарушении
Спасибо за внимание!

Ингрид Кирштайн   29.01.2018 16:10   Заявить о нарушении
Пожалуйста. И ещё кое-что…

Гавриил Тишков   29.01.2018 16:27   Заявить о нарушении
Гавриил, спасибо за перевод с русского на русский!
По мысли автора, графоманка на этом свете начинала с того, что была иглой,
а на том стала пластинкой, которая задает мотив, ожидая следующую иглу...
Из вашего "перевода" понятно, что это непонятно из основного текста.
http://www.stihi.ru/2017/10/25/5218
Увы, увы...

Ингрид Кирштайн   29.01.2018 17:48   Заявить о нарушении
К смыслу почти никаких вопросов, может быть, кроме чуть-чуть двусмысленного скопления трёх существительных подряд в одном из стихов. Ваш покорный слуга пытался лишь поэкспериментировать с уточнением рифмы, не теряя энергии слога (по возможности стремясь её увеличить в вариативных по рифме стихах) и не меняя (резко) смысла. Вот и всё. Извините, если моя попытка напоминает столь своеобразный перевод "р - р" )) Хотя знаю один случай, когда может пригодиться перевод с русского метрического стиха в русский верлибр… Вы конечно, догадались для чего? Чтобы помочь иноязычному переводчику в работе с безынверсионным, с синтаксически безкупюрным, максимально подробным (или наоборот лаконичным) и внятным текстом. Позже с ним может иметь дело уже переводчик, которому по силам не только верлибр. Либо на верлибре и остановиться, как на аналоге подстрочника, приближении к исходному тексту.

Гавриил Тишков   29.01.2018 18:06   Заявить о нарушении
Еще раз спасибо, поправила одну строчку после замечаний о громоздкости.

Ингрид Кирштайн   30.01.2018 13:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Плач Галатеи» (Ингрид Кирштайн)

Очень сильно. Необычно для тебя. Прозрачное, без привычных изящных темнот. Какой-то новый уровень поэзии. Всё настолько пронзительно, точно, свежо. Потрясающий текст.

Виноградова Татьяна Евгеньевна   08.12.2017 18:45     Заявить о нарушении
Я тронута и польщена. Спасибище!

Ингрид Кирштайн   09.12.2017 13:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Плач Галатеи» (Ингрид Кирштайн)

Если ко мне ты захочешь,
Руки свои протяни -
Камень, холодный на ощупь,
Встретят сегодня они.

В камне, пугающем руки,
Не распознаешь черты -
Те, что до нашей разлуки
Были теплы и чисты.

Только в отчаянье - слышишь? -
Камень винить не спеши, -
Может, пустыня в нем дышит
Зноем усталой души.

Есть в этом мире ваятель
С грубым и страшным резцом:
Счастливы мы, если платим
Горю - веселым лицом.

Счастливы, если удастся
Сердце корой бытия
Скрыть, чтоб неузнанно - здравствуй! -
Вскрикнуть: - Да это же я!

Руки неверяще вскинув,
Что-то сомкнут и сорвут,
Как реставратор - картину,
К свету лицом повернут.

Если ко мне ты захочешь,
Дай лишь доверчивость рук, -
Камень, холодный на ощупь,
Сердцем окажется вдруг.

Алексей Прасолов

Станция Мартыновская   06.12.2017 14:17     Заявить о нарушении
Ст. Мартыновская, и к чему вы это тут привели? Сравнить? Но стихотворение Ингрид несравнимо и несравненно. Показать, мол, "всё это было, было, было"? А ваше-то собственное мнение где, а? Есть ли оно вообще? Прячетесь за цитатами, загадошно этак.

Виноградова Татьяна Евгеньевна   08.12.2017 18:48   Заявить о нарушении
ТАИТСЯ СМЫСЛ ВО ВСЁМ

На наших улицах
Не день ли ото дня
Ужасней и ужасней суетня,
Как будто бы машины без людей
Туда-сюда, как люди без идей,
Лишь тычутся бессмысленно с утра
До ночи нынче, завтра и вчера!
Но это вздор! Таится смысл во всем:
В машинном газе, в девушке со псом
И в мальчике, идущем колесом...

В толченье атомов как будто смысла нет,
Но соразмерен стройный бег планет,
И кто дерзнет, тот станет невесом!

Леонид Мартынов

Станция Мартыновская   08.12.2017 23:01   Заявить о нарушении