Рецензии на произведение «Трускавецький романс... С переводами»

Рецензия на «Трускавецький романс... С переводами» (Светлана Груздева)

Чудесно! И переводы прекрасные!
Спасибо трём Светланам!
С тёплой благодарностью,
я

Ладомир Михайлов   03.10.2017 13:02     Заявить о нарушении
СПАСИБо, Ладушка!
Надеюсь на дальнейшее совместное творчество!
Обнимаю с сердечной благодарностью,
я

Светлана Груздева   05.10.2017 14:51   Заявить о нарушении
Рецензия на «Трускавецький романс... С переводами» (Светлана Груздева)

Гарно та пам'ятно! Мелодійно!!! Вдалі переклади!

Елена Каминская7   02.10.2017 21:48     Заявить о нарушении
Дякую, Оленко!
:))
Тепло так..))
я

Светлана Груздева   03.10.2017 08:59   Заявить о нарушении
Рецензия на «Трускавецький романс... С переводами» (Светлана Груздева)

Собственно, впервые читаю твои украинские вирши, на мове)
Здорово! Из двух переводов органичнее Светланин. А философичнее - Соловьинный)
Первый и по строю, и по мелодике совпадает...
К слову об адекватности переводов.

Григорий Пономарчук   02.10.2017 19:13     Заявить о нарушении
А мог бы и раньше почитать, Гри: у меня целая рубрика "стихи на других языках":
там вес на мове))...заходи, как время будет, читай...поправь, если что, меня))
Спасибо за отклик.
Ув.,я

Светлана Груздева   02.10.2017 22:27   Заявить о нарушении
ВСЕ на мове, в смысле...устала с дороги...сейчас спать соберусь...))Тепло, я

Светлана Груздева   02.10.2017 22:28   Заявить о нарушении
Да ладно, я тебя хорошо понимаю и по одним пробелам))
К сожалению, не настолько хорошо я понимаю мову, чтобы что-то советовать)
Пару месяцев в третьем классе и общение с украинскими бабками на заре своего детства))) Остальные кубанские годы впитывал балачку. Балачка - это даже не суржик. Это такой лексический цирк, причем кочующий и постепенно вырождающийся... Еще немного, и останется только его археологическая версия. Это тоже одна из мотиваций моих "колористических" опытов. Я не пытаюсь восстановить её в начальном виде (это практически мова))) - толку в этом чуть. Я пробую использовать в сюжетах, вкладывая в уста персонажей все ее разнообразие и в горизонтальном плане ( территория, образование, профессия, социальная роль носителя и т.д.) и в вертикальном (временном).

Григорий Пономарчук   03.10.2017 03:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Трускавецький романс... С переводами» (Светлана Груздева)

Хорошая работа, Света.
С неизменно добрым отношением к тебе.

Яков Баст   02.10.2017 17:16     Заявить о нарушении
Спасибо, Яков.
Рада оценке))
Взаимно,
я

Светлана Груздева   02.10.2017 22:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Трускавецький романс... С переводами» (Светлана Груздева)

Очень интересные переводы. Светуля, заходи ко мне на последнее. С уважением, тёзка.

Света Горецкая   02.10.2017 16:15     Заявить о нарушении
Спасибо, Светик.
Зашла))
Твоя Тёзка

Светлана Груздева   03.10.2017 10:56   Заявить о нарушении
Рецензия на «Трускавецький романс... С переводами» (Светлана Груздева)

Как красиво, Свет!! Чудо, как хорошо!!!
Спасибо, Светуль!! ты таким украинским пишешь, что мне и переводчик не надобится!)
Здравствуй, Светуль!

Нина Уральская   02.10.2017 08:39     Заявить о нарушении
Благодарю тебя от всей души, Ниночка, за такую оценку!
:)
Нежно, с надеждой..))
я

Светлана Груздева   02.10.2017 08:40   Заявить о нарушении
..Светуль!! Читала с удовольствием еще разок...Понравилось каждой строчкой, каждой эмоцией!!!
Приятного тебе дня!

Нина Уральская   02.10.2017 08:45   Заявить о нарушении
СпасиБо, Нин! Ой, приятного не предвидится: в райцентр "с зубами"...и не спала!
(((

Светлана Груздева   02.10.2017 09:01   Заявить о нарушении
Пусть всё у тебя будет хорошо!!
Здравствуй, Свет!

Нина Уральская   02.10.2017 09:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Трускавецький романс... С переводами» (Светлана Груздева)

Как хорошо, как душевно, Светочка!
Есть, есть на свете такие места, которые вбираешь сердцем!!!!
Спасибо за стихотворение: так и слышу голос автора!!!! Украинский язык очень напевный и чуткий...
С нежностью,
Ира.

Ирина Журавка 28.09.2010 15:47 • Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания

Спасибо, Ириша!!!
Тебя тоже слышу:)
Твоя Света
Светлана Груздева 28.09.2010 16:42 Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания
***

Спасибо, Светлана! У меня такие стихи вызывают приступ сладкой ностальгии.
Женился я на львовянке, всё При- и закарпатье обходили - объездили.Трускавец для отца как дом родной был, он там почки подлечивал практически каждый год. Но главное - язык украинский. Я там упивался его звучностью, певучестью и выразительностью.
И вообще, все славянские языки для русскоязычного - музыка забытых корней.
Кстати, в одном из отзывов Вы пишете "какое-то высокогорное озеро". Скорее всего это озеро Синевир. Мне пришлось туда по турпутевке 11-дневным походом
ногами через Полонину прогуляться. Красота не передаваемая словами!
С теплом души моей,

Владимир Элконин 27.09.2015 01:40 • Заявить о нарушении / Удалить
+ добавить замечания
Запоздалое СПАСИБО, Володя.

Помню, Вы предупреждали меня, что какое-то время будете отсутствовать на странице...а я так некрасиво, без предупреждения, задержалась с ответом...
То, что Вы опрелили МУЗВКОЙ ЗАБЫТЫХ КОРНЕЙ славянские языки, это здОрово!(можно дам стихам такое название, если напишутся на эту тему?..До Синевира я не добралась...озеро это было частью пансионата какого-то криворожского предприятия, и всё равно очень красиво!.."краевиды" в шкатулке на дне души хранятся, увы..:)

Светлана Груздева 22.12.2015 22:35 Заявить о нарушении / Удалить
О Синевире слышала...вывесила стихи Памяти Назария Яремчука с коллажем и сносками, Володя...если пожелаете, прочтите...и Песню Памяти послушайте.
http://www.stihi.ru/2017/03/06/501
Уважительно,
С.

Светлана Груздева 04.09.2015 16:12 • Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить
+ добавить замечания

Светлана Груздева   02.10.2017 08:25     Заявить о нарушении