Рецензии на произведение «Гэта ты...»

Рецензия на «Гэта ты...» (Лаззаро)

Частенько читаю эту страничку снизу вверх.
Как бы иду навстречу Вам, превращаюсь в Ваше слово,в Ваш звук, тянусь к Вашей огромности, чтобы тоже звучать в ней звуком и словом...
Рада Вашему присутствию в моей жизни, Лаззаро.
Любожаю)))очень. всегда.

Ирина Жизневская   30.12.2019 14:21     Заявить о нарушении
Ирочка, спасибо Вам за теплые слова! И за свет, который исходит от Вас! В любую пору года, в любое время суток.
Но это мне дорастать до Вас. Очень во многом. И это касается не только стихов. Учусь у Вас и по Вашим стиходеткам.

Обнимаю. Лю...

Лаззаро   30.12.2019 21:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гэта ты...» (Лаззаро)

Выдатныя вершы на выдатнай мове.
Зайдрошчу па беламу.
З павагай М.Г.

Майкл Ганкин   13.04.2019 04:44     Заявить о нарушении
Дзякуй вялiкi!

Лаззаро   25.04.2019 08:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гэта ты...» (Лаззаро)

Стихи очень тронули, пусть и не всё дословно поняла.
Жаль, что о себе Вы ни слова не пишите.
Удачи в жизни и в творчестве!

Лариса Потапова   26.04.2018 23:15     Заявить о нарушении
Рецензия на «Гэта ты...» (Лаззаро)

Кланяюсь Вам за великолепные строки.

С теплом,
Таня

Татьяна Важнова   03.03.2018 20:58     Заявить о нарушении
Рецензия на «Гэта ты...» (Лаззаро)

Здравствуйте Лаззаро!
Если Вы не против:))
---------------------

Я не ведаю, как это лихо зовётся.
Где края его или межа.
Чуть завижу тебя, сердце заново бьётся!
Ослабевшие руки дрожат.

Понимаю - беда! И укрыться тут мне бы,
Ото лжи убежать , от тревог.
Поглядишь на меня - и обрушится небо.
И уходит земля из-под ног.

Гибну, словно один на один с океаном.
Да вот странно - хоть падай, хоть стой,
Что не только твой облик, как будто с экрана.
Мучит образ озвученный твой.

Ты повсюду - внутри, и снаружи ты где-то.
Не сбежать, так меня стерегут.
Ты всегда и везде, ты плохая примета.
Ты всё разом- и топи, и пруд.

И за облаком солнце, ливни с зимнего неба,
Словно в мае зима на цветы.
И всё то, что не с правого боку, а слева,
Это ты, это ты, это ты!
++++++++++
С уважением

Блантер Татьяна   11.02.2018 05:52     Заявить о нарушении
Татьяна, извините, пожалуйста, но не смог пройти молча мимо Вашего очень хорошего перевода. Перечитал несколько раз оригинал и перевод и вдруг обнаружил в самом конце перевода одну, как мне кажется принципиальную неточность. Речь идёт о предпоследней строке. Очевидно она должна быть такой, как в оригинале (пусть и с добавленной Вами частицей "то"): "И всё то, что не с правого боку, а слева". Ведь, если не ошибаюсь, то автор говорит о сердце. А где оно мы с Вами хорошо знаем, особенно когда болит...
Всего Вам доброго и вдохновенного! С Рождеством Христовым!
С теплом душевным.
Виктор.

Виктор Герцвольф   10.01.2018 01:15   Заявить о нарушении
Да, пожалуй Вы правы.Спасибо!

Блантер Татьяна   10.01.2018 07:08   Заявить о нарушении
Танечка, спасибо тебе, потому как, если бы не ты, я бы не прочёл эти замечательные строки на белорусском. Нет,разобраться можно, при желании, но пропадает музыка стиха, и в собственном, подстрочном переводе останется только смысл. А тебе удалось донести до меня, читателя, музыкальный ритм стиха и его удивительное содержание. Т.ч. спасибо тебе и прекрасному автору Лаззаро!

Ванька Жук   10.02.2018 22:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гэта ты...» (Лаззаро)

Какая прелесть, друже! И концовка особенно замечательная... "Ты всё разом: и топи, и пруд... Ты и солнце за облаком, зимний ты ливень, ты и в мае - на годы - зима..."... Здорово!..
Жму руку с восхищением и радостью.
Обнимаю.
Виктор.

Виктор Герцвольф   30.06.2017 16:19     Заявить о нарушении
Спасибо, дружище!
Ообнимаю

Лаззаро   02.02.2018 08:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «Гэта ты...» (Лаззаро)

Проста цудоўна, Лаззара! Словы такія... родныя, прыгожыя! Ну няма слоў, каб пахваліць! Вельмі мне даспадобы!

Клавдия Семеновна   17.05.2017 21:18     Заявить о нарушении