Рецензии на произведение «Ueber den Wolken Reinhard Mey песня, перевод с нем»

Рецензия на «Ueber den Wolken Reinhard Mey песня, перевод с нем» (Татьяна Ларгиевна Третьякова)

Приветствую, Татьяна! Очень красиво получилось! Однако, не во всех местах припева поется, там ритм сбит. Как будет время - переслушаю, вдруг просто мелодию подзабыла. Пусть Вас не покидает Муза!

ПС Понравилось:

В такт асфальт с дождём дрожат
серой сумрачной завесой.

Стихло всё. Но дождь идёт,
запустил мне в куртку лапу...
Над диспетчерской плывёт
кофе сваренного запах...
Отраженья облаков
в лужах в радугах бензина...

Я бы написала "от диспетчерской", потому как рассказчик не внутри, а на улице. Запах не над ним, а к нему как бы. Так точнее. И размер сохраняется.
:-)

Ильина Инна Викторовна   13.12.2018 02:32     Заявить о нарушении
Большое спасибо за конструктивную критику.Учту на будущее.И Вам всего наилучшего

Татьяна Ларгиевна Третьякова   13.12.2018 09:18   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ueber den Wolken Reinhard Mey песня, перевод с нем» (Татьяна Ларгиевна Третьякова)

Спасибо! Мне очень по душе эта песня!
И перевод отличный!
С уважением

Алекс Ан Дер Виль   10.08.2017 20:42     Заявить о нарушении