Рецензии на произведение «Теофиль де Вио. Ода»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Стыдно за своё невежество, но о Теофиле ничего не знал.
Познакомился и прочёл ряд переводов(в том числе и подстрочник).
Ваш перевод, Юлия, наиболее близко передаёт дух стихотворения.
Очень понравилось, что Вы отошли от дословного "центра земли" и передали его как "земной нарыв" - преисподняя.
Валус Калейс 04.12.2016 11:19 Заявить о нарушении
Недавно прошел конкурс начинающих переводчиков им. Э.Линецкой - вот на нем и был предложен этот текст для поэтического перевода с французского. Увы, мое начинание осталось начинанием и не более того)
Юлия Долгановских 04.12.2016 16:42 Заявить о нарушении
Вечер добрый, Юлия!!!..
Как всегда чудесно!!!.. От нарастающей волны мощных образов, - мурашки по коже!!!..
Александр Штурхалёв 02.12.2016 21:34 Заявить о нарушении
Спасибо огромное! (это перевод - моя заслуга тут минимальна))
Юлия Долгановских 03.12.2016 10:28 Заявить о нарушении
Юлия Долгановских 03.12.2016 10:29 Заявить о нарушении
Александр Штурхалёв 03.12.2016 11:08 Заявить о нарушении
Юлия Долгановских 03.12.2016 18:55 Заявить о нарушении