Рецензии на произведение «No sunshine for the blind»

Рецензия на «No sunshine for the blind» (Ротор Статор)

Good deep philosophy. Need to be include into "Wice thought".

Виктори Мердок   06.04.2018 20:05     Заявить о нарушении
Рецензия на «No sunshine for the blind» (Ротор Статор)

Хорошее надо вкушать не торопясь. Буду к Вам возвращаться, потому что хорошо, очень хорошо (на обоих языках).

Мила Морозова-Крамар   21.07.2017 05:45     Заявить о нарушении
Спасибо за внимание.

Ротор Статор   07.08.2017 19:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «No sunshine for the blind» (Ротор Статор)

Ротор, Благодарю Вас за вдохновение на перевод, на написание стиха и полученное удовольствие от работы. Процветания Вам во всем!
С добром,
Анна

Нета Эйси   11.07.2017 11:52     Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2017/07/11/1466

моя работа "Не увидят свет солнца слепые"

Нета Эйси   11.07.2017 11:52   Заявить о нарушении
Спасибо, прочитал.

Ротор Статор   20.07.2017 21:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «No sunshine for the blind» (Ротор Статор)

В целом чисто...

Рэссика   15.06.2017 16:52     Заявить о нарушении
Спасибо за внимание.

Ротор Статор   15.06.2017 19:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «No sunshine for the blind» (Ротор Статор)

Увидела Ваш псевдоним и с улыбкой вспомнила годы учебы на Инязе. Девичья моя фамилия Ророт. Некоторые молодые преподаватели любили начинать свои занятия с шутки:" Все в аудитории? О, и Ротор Статор на" Камчатке", как обычно".Было немного обидно, но я смеялась вместе со всеми. Занесу Вас в избранные, чтобы
вспомнить Английский. Стихотворение очень понравилось. Особенно: " So why to throw
your precious seeds to soil that doesn't let them live?". Вы правы, некоторые души
настолько иссушены, что никаким семенам там не взойти.
Творческих вам успехов.
С уважением. Галина.

Галина Гостева 2   03.06.2017 12:54     Заявить о нарушении
Я выбрал такой псевдоним, потому что планирую в будущем заниматься коммерческой музыкой и своим YT каналом, так что получится запоминающееся имя для всех проектов. Спасибо вам за внимание.

Ротор Статор   03.06.2017 19:02   Заявить о нарушении
Успехов Вам в реализации всех Ваших проектов.
С уважением. Галина.

Галина Гостева 2   04.06.2017 06:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «No sunshine for the blind» (Ротор Статор)

Спасибо! Тут у Вас целый кладезь мудрости. Недавно запала в душу фраза Ричарда Баха: "There's no sensitive way to deal with insensitive people", а Ваше стихотворение помогло ее расшифровать.

"be with those you really like" - полезное правило. Возможность переделать людей, которые тебе не подходят - не больше чем иллюзия. За этим занятием легко потерять себя.

С теплом )

Ната Злобина   30.05.2017 05:25     Заявить о нарушении
Благодарю вас за внимание.

Ротор Статор   30.05.2017 10:42   Заявить о нарушении
Рецензия на «No sunshine for the blind» (Ротор Статор)

Быть может , сложно большее связать..,
И этот "штамп" , наверно, не разрушу..-
Кому нельзя сказать и показать,
К тем можно обратится через душу..

Картины зрит душевное тепло..
И музыку несёт потоком в душу..,
Но только не для тех , кто всем на зло
Закрыл глаза , и затыкает уши..

С уважением Д.Г.

Даниил Гранский   24.05.2017 12:39     Заявить о нарушении
Благодарю вас за внимание.

Ротор Статор   24.05.2017 15:20   Заявить о нарушении
Рецензия на «No sunshine for the blind» (Ротор Статор)

Уважаемый автор ! Мне нравится переводить стихи, мысли в которых близки мне и интересны.
Вот каким получился перевод Вашего стихотворения:

Не бывает солнца для слепых,
Не играет музыка глухим.
Может быть над человеком смех
Добрым? Сомневаться нет причин.

Люди не способны Вам простить,
Если Вы умнее, чем они,
Вас опасным могут объявить,
Превратить в мученье Ваши дни.

Ваши плюсы минусами станут.
Доброту они шельмуют : "Слабость",
Не законы там, инстинкты правят,
ВЛАСТЬ для них - единственная радость.

Так зачем же бисер Вам метать
Свиньям? Ведь они же не поймут,
В камень чудо-семена бросать,
Почву, где уж точно не взойдут.

Оставайтесь с теми, кто открыт:
Не ударит в спину, не предаст,
Кто в глаза уверенно глядит
Не двуличен, честен без прикрас.

Если повезло найти таких,
Можно жизнь свою доверить им.
Не бывает солнца для слепых,
Не играет музыка глухим.

Галина Лежнина   20.08.2017 14:04     Заявить о нарушении
Хороший перевод, спасибо вам за то, что проявили интерес.

Ротор Статор   13.05.2017 13:31   Заявить о нарушении
Благодарю Вас за добрые слова в адрес перевода.

Галина Лежнина   13.05.2017 13:51   Заявить о нарушении
РС: Вот так, как у Галины Лежниной разве трудно
вставить РУ-перевОд *?*
Мы что,- на Стихи-Англ нахОдимся *?????*

Серж Фико   22.05.2017 07:51   Заявить о нарушении
Рецензия на «No sunshine for the blind» (Ротор Статор)

A miraculous truth in simple words:)

With best wishes,

Моника Литера   06.03.2017 20:31     Заявить о нарушении
Thank you for stepping by.

Ротор Статор   06.03.2017 20:58   Заявить о нарушении