Рецензии на произведение «Цаньян Гьяцо. Стихи о любви. Пер. с тибетского»

Рецензия на «Цаньян Гьяцо. Стихи о любви. Пер. с тибетского» (Светлана Сангье)

Было бы очень здорово добавить описание форм тибетского стихосложения. В интернете при таком запросе легко найти описание размера "канг-па-че-данг-нга-пай", с трудом отыскивается описание песен "шай", но на счёт всех остальных размеров и форм остаётся только гадать. Полагаю, такая информация была бы полезна не только переводчикам, но и в первую очередь поэтам, которые захотели бы использовать тибетские формы стихосложения на русском языке.

Слободан Кривич   13.10.2020 12:05     Заявить о нарушении
Слободан Кривич! Надеюсь, это ваше настоящее имя?! Дело в том, что я, кажется, в Предисловии указала, что формально мировоззрение единственного светского тибетского поэта и одновременно Далай-Ламы на русский стремилась перевести в максимальной эмоциональной, а не ритмической приближенностью. При всём при том, я старалась избежать европейской интерпретации... Тибетский язык - слоговой и без рифм, - уже поэтому прямой перевод получается "тупой". Мой перевод - эмоционально приближенный. Тибетское стихосложение - это отдельная от художественного перевода статья: есть работы русских учёных-тибетологов, которые мне при переводе ничем не помогли, что и не удивительно: поэт (здесь и поэт-переводчик тоже) и считающий ритмы и мэтры языковед - разные "профессии".(Будучи литературоведом - русистом, я это мало-мало понимаю!). Так что прилагать к переводу теоретические выкладки совершенно не входило в мою задачу. Вы можете сделать это сами, если есть желание: я с удовольствием ознакомлюсь с интересной статьёй по мною любимой теме! Успехов Вам!

Светлана Сангье   20.01.2022 23:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Цаньян Гьяцо. Стихи о любви. Пер. с тибетского» (Светлана Сангье)

Спасибо Вам огромное! Дивные строки. Очень хотелось познакомиться с тибетской поэзией. Теперь мечта осуществилась.
С уважением,
Наталья

Наталья Наумова Дель Ветти   23.08.2018 19:48     Заявить о нарушении
Рецензия на «Цаньян Гьяцо. Стихи о любви. Пер. с тибетского» (Светлана Сангье)

Очень теплые, душевные и лиричные строки,
неожиданно для Далай-ламы..

Спасибо за Ваш труд и знакомство с тибетский поэзией )

Сон Во Сне   18.12.2017 06:28     Заявить о нарушении
Рецензия на «Цаньян Гьяцо. Стихи о любви. Пер. с тибетского» (Светлана Сангье)

Спасибо,Светлана,очень интересно, мудрость любви,
единение с мирозданием...
Спасибо.
С теплом

Иветта Дубович Ветка Кофе   15.12.2017 22:01     Заявить о нарушении