Рецензии на произведение «Уплыл бы в даль»

Рецензия на «Уплыл бы в даль» (Ищу Свою)

Найти вам Свою,
сказать ей Люблю...
и с нею в обнимку кружась,
в Сиреневу Даль лететь в небеса
от счастья ...под медленный вальс...
С любовью,Света!

Ветрана   22.05.2016 13:06     Заявить о нарушении
Спасибочки Света!.
В сиреневу даль обычно в одиночестве отправляются... в любую. Даже если пока это ещё фантазии :)
Всех найду, всех обниму кружась :)))

Ищу Свою   24.05.2016 16:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Уплыл бы в даль» (Ищу Свою)

Вот прочёл про пластинки. А у меня ситуация обратная. Есть пластинки: Завалялись на полке, да проигрыватели уже глубокое ретро. А прошлое зовёт

Георгий Косаревский   20.05.2016 22:26     Заявить о нарушении
Иногда и проигрыватели продают. Я в прошлом году видел. Правда не ретро :)

Ищу Свою   24.05.2016 16:04   Заявить о нарушении
Рецензия на «Уплыл бы в даль» (Ищу Свою)

пусть пластинок виниловых нету,
вы послушайте музыку эту :-)
она тоже в сиреневу даль
может вас унести и не жаль,
что в былое уж нету билетов.
Лучше здесь и сейчас, в жизни ЭТОЙ
и желать , и любить,и страдать
не мешать своим струнам звучать.

http://www.youtube.com/watch?v=6-fF_JUBwRo&feature=share&list=PLjUpwHk7giaj910tIRA-XTqx6HJA7tPUi&index=55

Экспромтик -глупее некуда, а музыка прекрасная, послушайте, получите удовольствие и даже может она даст Вам вдохновение.С нежностью, я.

Елена Маслова-Коган   20.05.2016 18:52     Заявить о нарушении
Спасибо, но французский не дано мне понимать :)
А музыка действительно хороша.
И экспромтик хорош однозначно :)

Ищу Свою   24.05.2016 17:40   Заявить о нарушении
Песня о любви,конечно.Слова не на французском.Первый и последний куплет -иврит,могу перевести почти дословно : Есть правда в том , что ты говоришь, простая правда, как рука ведущая нас.Только дышать, как море , что осталось позади нас.День закончился.Пришла ночь и принесла новое начало.Середина песни- португальский , с ним сложнее, но приблизительно так. нашла у нас на стихи.ру
Sabe Deus
Milady Alice
Новый день
Мне принес одни печали
Есть резон
В тех словах, что мы сказали…
Волны вновь
провожают солнце до горизонта
Пусть оно
умирает, чтоб возродиться опять.
Расскажи,
Почему так происходит
Объясни,
Где найти теперь покой мне
Только что
Я летала от любви, как на крыльях
Но ушел
Ты ушел, забрав с собою
Сердце мое.

Знаешь, как
В нашей холодно кровати?
Веришь, как
Мне нужны твои объятья?
Как же так?
Как же буду без тебя я жить дальше,
Зная, что
Ты ушел, забрав с собою
Сердце мое.

Припев:;
Верить ли, что завтра
Все изменится внезапно?
Снова зацветет сирень

Может, ты вернешься,
Я приду – а дома ждешь ты?
Завтра будет новый день

День прошел
И оставил лишь печали
Есть резон
В тех словах, что мы сказали…
Волны вновь
провожают солнце до горизонта
Пусть оно
Как любовь, умрет и возродится опять.

думаю, что это не дословный перевод.

Елена Маслова-Коган   24.05.2016 21:30   Заявить о нарушении
Рецензия на «Уплыл бы в даль» (Ищу Свою)

Уплыл бы в сиреневу даль,
Но в кассе нет больше билетов.
С теплом к струнам воспоминаний!

Борис Воловик   18.05.2016 20:42     Заявить о нарушении
Я тоже сначала было спросил \а есть ли?\, а мне говорят, больше для вас нет, билеты закончились... а потом добавили \да и не было туда их!\

Ищу Свою   18.05.2016 21:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «Уплыл бы в даль» (Ищу Свою)

Прекрасная лирика! Поэтично, глубоко, образно! Впечатлил стих, спасибо! Дальнейших успехов! С уважением,

Абель Алексей   18.05.2016 19:35     Заявить о нарушении
Рад, что вам понравилось, Алексей

Ищу Свою   18.05.2016 19:54   Заявить о нарушении