Рецензии на произведение «Я себя надеждой грею»

Рецензия на «Я себя надеждой грею» (Валентин Панарин)

Трогательно! Молодцы оба!

Инна Волынская   17.11.2015 15:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Инна ! Хорошие стихи переводить не трудно. Они сами просятся на перевод.

Валентин Панарин   18.11.2015 18:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я себя надеждой грею» (Валентин Панарин)

Валентин и Таня, я всегда восхищаюсь вашим дуэтом!

Виктор Партолин   17.11.2015 08:01     Заявить о нарушении
Спасибо, Виктор ! В Тане меня поражает одинаково блестящее знание русского и немецкого языков. Она могла бы быть отличным переводчиком в российском или немецком министерстве иностранных дел.

Валентин Панарин   18.11.2015 18:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я себя надеждой грею» (Валентин Панарин)

Спасибо авторам!Великолепный любовный сюжет,красивое стихосложение,прекрасная и чувственная ,очень утонченная и искренняя любовная лирика!С уважением,добром,теплом,Лора!

Фаворитка Лорка   16.11.2015 21:55     Заявить о нарушении
Спасибо, Лора ! Хорошие стихи переводить не трудно. Авторы благодарят Вас.

Валентин Панарин   18.11.2015 18:29   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я себя надеждой грею» (Валентин Панарин)

Какие же Вы замечательные, Таня и Валентин!
Так люблю ВАШ ДУЭТ! Большое спасибо за великолепное Творчество!
С теплом,

Флэтчер   16.11.2015 19:43     Заявить о нарушении
Спасибо, Татьяна ! У Тани Вагнер хорошо получается любовная лирика. Эта лирика по девичьи нежная и чистая. Мне понравились её слова в дословном переводе "начинаю тебя ненавидеть. Но это так больно". В поэтическом перекладе "Ненавидеть начинаю и не думать не могу". Я представил героиню, как она мечется и не находит себе покоя. И для неё весь мир становится холодным и не интересным: и снег на лобовом стекле, и толпы прохожих, среди которых нет её человека, и бесконечное молчание. Наконец героиня не выдерживает и пишет стихотворное послание. Авось герой прочитает. Короткое стихотворение, но по нему можно написать рассказ.

Валентин Панарин   16.11.2015 20:09   Заявить о нарушении
Рецензия на «Я себя надеждой грею» (Валентин Панарин)

Замечательный поэтический перевод, Валентин! Спасибо большое! Красота, сразу узнала своё стихотворение.
С благодарностью и уважением
Таня

Таня Вагнер   16.11.2015 15:29     Заявить о нарушении
Спасибо, Таня ! Я жду твоих новых стихов. Вдохновения тебе и да не покидает тебя твоя счастливая Муза !

Валентин Панарин   16.11.2015 20:11   Заявить о нарушении