Рецензии на произведение «Зимний реквием. Роберт Бернс. Winter A Dirge»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Вау, замечательная работа!
ВОСХИТИТЕЛЬНО, Саша!
С уважением и новогодними поздравлениями,я
Елена Нацаренус 21.12.2013 01:11 Заявить о нарушении
Мои новогодние поздравления!
Лошадка нам поможет выжить
после Змеи года.
С теплом,
Александр Анатольевич Капранов 21.12.2013 01:19 Заявить о нарушении
С восхищением прочитал...
ДОБРО, Саша!
Жека
Глебовы 15.12.2013 22:03 Заявить о нарушении
Пусть будет Поэзия хлебовой!
И чтобы поэт тут и там
Не рыскал еду по углам...
С улыбкой и теплом, Саша.
Александр Анатольевич Капранов 17.12.2013 23:27 Заявить о нарушении
Саша!.Не могу судить о качестве перевода,
но то, что получилось, - изумительно.
И очень перекликается с твоим.
С теплом.
Мунира Ермолова 15.12.2013 21:59 Заявить о нарушении
Я же предупреждал, Остапа понесёт.
Ведь это полуКапрановыйБернс...
Слава богу, меня остановило.
С улыбкой и теплом, Саша.
Александр Анатольевич Капранов 15.12.2013 22:07 Заявить о нарушении
По большому секрету, Мунира,
этого точно нет в оригинале,
а остальное есть, но немножечко не так...
Из верховия сфер неразгаданность схем
Лучших строк, что не ищут покоя,
Вольность рифмы шальной прибери на покой:
В них, господь, я пребуду с тобою.
Снисхожденья прошу и душой не грешу,
Дай же воле моей состояться:
Вьюгой думы развей и зимою отмерь,
Чтоб скорее с тобой повстречаться.
Александр Анатольевич Капранов 15.12.2013 22:45 Заявить о нарушении
замысленному Бернсом...
Александр Анатольевич Капранов 15.12.2013 22:47 Заявить о нарушении
Мунира Ермолова 15.12.2013 22:59 Заявить о нарушении
в силу его непереводимости...
Да, Есенин, Бальмонт, Бернс и многие другие, не зная об этом (да уже и не могли знать) вложили СВОЁ.
Мунира, если интересно, почитай это:
http://www.stihi.ru/2013/12/10/9685
http://www.stihi.ru/2013/12/11/5018
Александр Анатольевич Капранов 15.12.2013 23:06 Заявить о нарушении
Но в первом первый вариант мне кажется душевнее.
Напомнил мне какую-то забытую татарскую песню из далёкого детства.
Мунира Ермолова 15.12.2013 23:26 Заявить о нарушении
Вот это ты поработал, Сашура!
Здорово получилось, молодец!!!
Лара Кочубеева 15.12.2013 17:34 Заявить о нарушении
Привет, бразер!
Считаю, что это задание было более трудным, чем первое. Но и с ним ты справился вполне достойно.
Хотя есть замечания. Основное выскажу здесь, а мелочевку можно обговорить по почте.
Основное, что режет ухо - неточность рифмовки в нечетных строках. Я бы все же попытался побороться за более четкие рифмы нежели Навзрыд-срыв, шторм - лицо, ревёт-ожог, взрыв-озарил ...
Понимаю, что это очень непросто уконтропупить в короткой строке эту сдвоенную рифму, но без нее Бернс перестает быть Бернсом. Здесь мне кажется можно немного от смысла отойти, повольничать, но рисунок и архитектуру оригинала попытаться полностью сохранить.
Но есть и очень удачные находки, хотя я вижу, что ты в некоторых местах, особенно под конец "вволю повольничал" ("Вольность рифмы шальной прибери на покой" ))) Но общий настрой сохранился.
Поэтому я эту работу плюсую. Только в названии публикации еще добавь, что это из Бернса.
Несколько раз я прочитал оригинал этого стиха и с каждым разом он мне все больше и больше нравится. Даже самому захотелось его перевести (у меня до этого был только подстрочник). Будет время, обязательно это реализую.
Короче - "Таможня дает добро!".
Как, не выдохся ещё? Охота не пропала?
Давай доводи до кондиции про "зайца" и если желание есть то могу еще подкинуть что-нибудь подлиннее и, как ты просил, "из сельской жизни".
Жму руку. До связи, коллега.
Александр Булынко 13.12.2013 01:10 Заявить о нарушении
Не смог сдержать себя в рамках, понесло как Бендера...
Я ж не волшебник, а только учусь...
Высылаю тексты найденных мной переводов, может ты их не читал.
Своей похожести в них я не заметил.
С улыбкой и теплом, Саша.
Александр Анатольевич Капранов 13.12.2013 10:39 Заявить о нарушении
Я понял.
Письмо твоё я получил. Спасибо за приложения. Переводы Фельдмана и Чистякова я знал, поэтому сам не переводил это стихотворение. Остальные варианты посмотрю внимательней на днях. Может и сам сподоблюсь попробовать тронуть это. Но пока не планировал.
Все подробности сообщу в письме, но не ранее выходного.
Жму. До связи.
Александр Булынко 13.12.2013 12:58 Заявить о нарушении
Трогай, ТАМ ещё много того до чего они недопетрили,
а, тем более, я...
Саша.
Александр Анатольевич Капранов 13.12.2013 21:43 Заявить о нарушении