Рецензии на произведение «Джонатан Ливингстон»

Рецензия на «Джонатан Ливингстон» (Флэтчер)

Интересное видение!
когда-то эта книга была моим любимым чтением.
Ричард Бах пишет хорошо, но ЧАЙКА пожалуй лучшая.

хорошо удалось передать идею и суть книги.
понравилось

Людмила Тягельская   18.09.2015 13:55     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Людмила!
Ричард Бах и сегодня остается одним из моих самых любимых писателей.
С теплом,

Флэтчер   18.09.2015 16:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Джонатан Ливингстон» (Флэтчер)

Прекрасная тема, прекрасная интерпретация!
Пусть песня скорее споётся.
Я бы, Татьяна, дал сноску типа:

«Ча́йка по и́мени Джо́натан Ли́вингстон» (англ. Jonathan Livingston Seagull) — повесть-притча, написанная Ричардом Бахом. Рассказывает о чайке, учившейся жизни и искусству полёта. Также может считаться проповедью о самосовершенствовании и самопожертвовании, манифестом безграничной духовной свободы.

Впервые опубликована в 1970 под названием «История о чайке по имени Джонатан Ливингстон» (англ. Jonathan Livingston Seagull — a story). К концу 1972 было напечатано свыше миллиона экземпляров книги. Издательство «Ридерз Дайджест» (Reader’s Digest) выпустило версию книги, которая стала бестселлером за 38 недель (по рейтингу газеты New York Times). По состоянию на 2006 год эта версия всё ещё допечатывается.

Сам Бах утверждал, что повесть написана под впечатлением реальных полётов «потрясающего» пилота Джона Ливингстона (англ. John H. «Johnny» Livingston) с 1920 по 1930 гг.

Первый русский перевод был опубликован в 1974 году, в журнале «Иностранная литература» № 12[1]

Уверен, что знают далеко не все...
С теплом,

Хельг Серебряный   18.08.2015 04:37     Заявить о нарушении
Многим, в том числе и мне, нравятся развёрнутые комментарии, даже если сам это знаешь.

Хельг Серебряный   18.08.2015 04:38   Заявить о нарушении
Огромнейшее спасибо, Хельг!
Я Вам очень благодарна за такую исчерпывающую информацию! Обязательно размещу вместе с песней со ссылкой на Вас!
Благодаря Вам, кстати, заметила свою ошибку в ударениях имени Чайки, которая присутствует в тексте песни. Даже не знаю, что сделать лучше: исправить - пропадет рифма, оставить, как было, - вроде бы некорректно...
С уважением и искренней благодарностью,
Татьяна

Флэтчер   18.08.2015 05:26   Заявить о нарушении
Оставляйте, Татьяна, всё как есть!
В иностранных названиях допускается произвольное ударение...
С теплом,

Хельг Серебряный   18.08.2015 13:28   Заявить о нарушении
Рецензия на «Джонатан Ливингстон» (Флэтчер)

"Тело - это не что иное, как мысль", "продолжай поиски себя", "предела нет"...
Спасибо, Таня, что напомнили молодость!

Светозар Ясный   09.09.2014 13:16     Заявить о нарушении
Очень рада, Светозар!

Флэтчер   09.09.2014 14:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Джонатан Ливингстон» (Флэтчер)

Просто ПЕСНЯ, достойная Ричарда Баха!!!

Ольга Антонова 6   09.08.2014 02:26     Заявить о нарушении
Благодарю, Ольга!

Флэтчер   09.08.2014 16:22   Заявить о нарушении
Я тоже была потрясена, прочитав 1й раз его "Чайку"!!!...

Ольга Антонова 6   09.08.2014 16:25   Заявить о нарушении
Рецензия на «Джонатан Ливингстон» (Флэтчер)

Как красиво!
Достойно Чайки Джонатан!
Радости Вам небесной!!!

Екатерина Щетинина   18.02.2014 20:45     Заявить о нарушении
Благодарю, Екатерина!
Всего Вам самого светлого и доброго!

Флэтчер   19.02.2014 04:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Джонатан Ливингстон» (Флэтчер)

Мало, кто знает об этой чайке!

Вадим Константинов 2   25.01.2014 15:50     Заявить о нарушении
Да, Вадик, жаль... Меня в свое время потрясла книга Ричарда Баха "Чайка по имени Джонатан Ливингстон". Потому и родилось это стихотворение-песня.

Флэтчер   25.01.2014 16:49   Заявить о нарушении
Рецензия на «Джонатан Ливингстон» (Флэтчер)

Стих хорош, Татьяна. И песня должна получиться.

Юрий Ерусалимский   12.10.2013 00:01     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Юрий! :)

Флэтчер   12.10.2013 05:54   Заявить о нарушении