Рецензии на произведение «Шкаф»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Оригинальная идея!
Мастер Рецензий 10.08.2013 16:03 Заявить о нарушении
Юлия, я перевела ваш стих на Болгарский язык. Желаю вам творческое вдохновение.
ШКАФ
Превод на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
„Бързо трябва да ви продам“ –
каза на шкафа мама.
Нищо във вас не намирам,
само боклуци и прах.
Врати хлопна шкафа :– Не може!
Да ме продавате? Мен? Ще плача...
Порядъкът ви - отпред,
А безпорядъкът – ще скрия.
Прахът? Тихомълком се вмъкнал,
но ще го сложа на рафта.
Юлия Донева 10.06.2013 20:47 Заявить о нарушении
И кстати, мы в фаворе слыли,
У Вашей мамы...
И без пыли...
Классный стишок!
Борис Эльшанский 16.02.2013 21:19 Заявить о нарушении
Для наведения порядка моментального
Шкаф - вещь незаменимоуникальная)))
Роман Силаковский 21.01.2013 10:19 Заявить о нарушении
Как жаль мне этот старый шкаф
ведь он во всём, пожалуй, прав!
С улыбкой! ☺
Андрей Эйсмонт 19.01.2013 15:16 Заявить о нарушении
Какая интересная серия стихов про дом получилась! Понравилось.
с улыбкой,
Оксана Ребрикова 15.01.2013 12:46 Заявить о нарушении
Юлия Богодист 17.01.2013 05:08 Заявить о нарушении
Хозяйка! Скажите на милость,
За что же такая немилость?
Вы шкаф захламили, а я Виноват?
Ваш хлам возвращаю немедля назад.
Шкаф. С уважением.
Дмитрий Тартаковский 15.01.2013 10:37 Заявить о нарушении
Здорово про пыль на полку, очень удачный стих!
Надежда Шемякина 15.01.2013 10:19 Заявить о нарушении
Жаль шкаф. Добрый назидательный стих для детей и взрослых.
Надежда Тютнева 15.01.2013 05:30 Заявить о нарушении