Рецензии на произведение «Энергия лю»

Рецензия на «Энергия лю» (Olen)

Energy 'Liu'...

I do not yearn...
Energy 'Liu'
like sweet wine,
as strong link,
It exists in the space between those in whom there's light.

Whether he's got own family or not ...
It isn't in the body of Forbidden, passport, other conventions ...
You see next details:

And in forty one
seemingly you can't avoid ice floes
of your voice cold,
silvering in hair ...
But, in forty three?
burn! space whispering: only burn! ...

In alienation from all that is splashing, but not reasonable ...
By fireworks to be scattering in Network,
when each day should be passed
though one step of the way....

You, if you can, who's going closely - heat them!,
let even, in passing, by chance...
That's in forty four, in fourty five...
to sleep - I have no time ...
Simply I can feel the light...around and inside,
and there's no barriers for it outside...

And you, if can't see of that so excuse...
here's too much me, so I have to go...
What for I write all this - to you?

It seemes - you've asked ... I reply superfluously and also I breathe,
if I'm crossed by my breath with the similar breath...

The passers-by, who's like me and you...
in my own life... They're scared, in thoughts: I hold on,
but it isn't me, it' s the energy 'Liu'.

Луиза Алиса   25.10.2020 22:43     Заявить о нарушении
Рецензия на «Энергия лю» (Olen)

http://www.stihi.ru/2015/07/25/2477
I do not yearn...
Energy 'Liu'
like sweet wine,
as strong link,
It exists in the space between those in whom there's light... :)

Миледи Ольга Переводы   25.07.2015 09:46     Заявить о нарушении
Очень хорошо ложатся в перевод лишь Живые Стихи!..упавшие с Неба...которые от Бога..они не теряют Смыла и своей Энергии...а это - Главное в Поэзии!..:) . у Оли - потрясающие Стихи!..идущие от сердца...и заряженные энергией чувств и эмоций!.. спасибо за настоящие Стихи!.. :)

Миледи Ольга Переводы   09.10.2020 13:32   Заявить о нарушении
Олечка!..спасибо большое..работа ещё не закончена..ещё надо будет много попотеть...дай бог, чтобы получилось!..:)
Хотя, Первая ласточка - уже летает!.. Наша совместная книжка.. Стихи и песни Анетты Руж.. с моим синхронным переводом...была рекомендована как Пособие по изучению английского языка...в Испании..для русско-язычных школ!.. Стихи - это набор Лексики на определенную Тему...включающие в себя Чувства и Эмоции...а язык надо брать на Эмоциях!..ну, где-то так.. о Смысле таких переводов. .. :)

Миледи Ольга Переводы   09.10.2020 13:38   Заявить о нарушении