Рецензии на произведение «Не жди цветов!»

Рецензия на «Не жди цветов!» (Ольга Клен)

Она писала о своей трагедии и трагедии того времени. Оля, у меня случилось тоже самое, когда я опубликовал стихи Маргариты Кроле. Я не перевожу известных авторов, этим занимаются другие. Мне больше нравятся начинающие. У них впереди долгий путь.
А перевод ХОРОШО!
С теплом, Павел.

Павел Апидамский   21.08.2013 11:11     Заявить о нарушении
Спасибо!
С добром, Ольга

Ольга Клен   29.08.2013 23:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не жди цветов!» (Ольга Клен)

Как трагично... Впечатление очень сильное!
Вообще,я убедилась, что сделать хороший перевод очень сложно.
У тебя, мне кажется получилось.
Новых творческих удач,Оля!
Тепло-тепло

Селивёрстова Ольга   21.04.2013 16:57     Заявить о нарушении
Сама я верлибром не пишу, но это стихотворение Визмы настолько растрогало, настолько точно показало женскую душу, что перевод написался сам собой.
Спасибо, Олечка!
С добром, Ольга

Ольга Клен   21.04.2013 19:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не жди цветов!» (Ольга Клен)

Поразительно честно и трагично...
С уважением,Сергей.

Свет Осенней Луны   28.03.2012 09:01     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
Это моё первое стихотворение-перевод. Близка мне образность Визмы Белшевицы.
С добром, Ольга

Ольга Клен   30.03.2012 09:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Не жди цветов!» (Ольга Клен)

Спасибо, - не знаю, как стихи звучали в оригинале, но в переводе они очень интересны. Новых удач! Анатолий.

Анатолий Ермаков   19.03.2012 23:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Анатолий! Я перевожу только тех поэтов, дух которых и образ мыслей мне близок. Читала и оригинал, и мой перевод знающим латышский язык, - говорят. что удалось передать.
С добром, Ольга

Ольга Клен   20.03.2012 00:25   Заявить о нарушении
Вспомнила одно свое, если есть время, гляньте http://www.stihi.ru/2011/09/29/3749
С добром, Ольга

Ольга Клен   20.03.2012 00:36   Заявить о нарушении