Рецензии на произведение «Безодня неба...»

Рецензия на «Безодня неба...» (Валерий Липневич)

первое стихотворение из Визитки на украинском
по звучанию мне нравится больше, чем на белорусском...

с симпатией,

Ирина Науменко   02.07.2013 13:49     Заявить о нарушении
Поэтому я и не пишу на белорусском.

Валерий Липневич   02.07.2013 19:13   Заявить о нарушении
Рецензия на «Безодня неба...» (Валерий Липневич)

затягуюча пустка - и совсем другой смысловой оттенок...

Пелла Пупликова   09.03.2012 23:56     Заявить о нарушении
но вся равно уже очень близко -сосущая, засасывающая, затягиваюшая

Валерий Липневич   10.03.2012 01:08   Заявить о нарушении
порожнеча - вот как переводит словарь "пустота" на украинский, а пустка не предлагает
а в другом словаре - пустка - заброшенное место, пустое жилище
но, безусловно, нельзя спорить с авторитетами...

Пелла Пупликова   10.03.2012 01:16   Заявить о нарушении