Рецензии на произведение «Кормление - Малгожата Хиллар»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Это величайшее величие - кормящие матери. Мы принимаем жизнь от матери и с молоком матери. Не даром так много картин написано и я их видел и восхищался. А теперь вот стихи и тоже удивительно как об этом можно сказать. Спасибо Вам, Людмила, - это благодаря Вашим словам я имею возможность увидеть глазами женщины такую великолепно - обычную картину; -
кормление ребёнка. Пусть это чувства и мысли другой поэтессы, но я не знаю польского и никогда бы без Вас я этого не прочитал. Конечно, очень и очень многое мы не сможем узнать за свой век, но получать удовольствие от познания Мира мы сможем всегда, если этого захотим. И такие, как Вы, расширяют наши возможности. Поклон вам за это и благодарность. Александр.
Александр Ченин 21.01.2012 07:32 Заявить о нарушении
Надо сказать, что сейчас в моде грудью не кормить, берегут красоту свою, а ребёнка смесями пичкуют, я не говорю о случаях, когда это делается по необходимости. Переводами заниматься очень интересно, задачи ставятся совсем иные.
Радости и миросозерцания и Любви! Людмила.
Людмила Заверняева 22.01.2012 22:24 Заявить о нарушении
Людочка! Это - верлибр? Без ритма и без рифмы. Я всё не решаюсь даже белый стих написать - там только ритм, кажется - просто, не надо искать рифмы... Но - придёт одна рифма - и жаль её бросать - и опять пишу нормальный традиционный стих... А это - испанский язык? Ты его знаешь? Помню, моя знакомая поэтесса по подстрочнику писала прекрасные стихи. Но подстрочник должен кто-то сделать... Ты - молоток!!! Целую!
Валерия Вьюшкова 17.01.2012 20:39 Заявить о нарушении
Не знаю как назвать стихи Малгожаты, как у неё было, так и придерживалась авторских строк - без ритма и размера. Это польская поэтесса и ниже моего перевода опубликован текст на польском языке.
Слава Богу, подстрочник я и сама могу сделать, как никак пять лет прожила в Польше.
Спасибо! Удачи во всех добрых делах! Людмила.
Людмила Заверняева 18.01.2012 01:09 Заявить о нарушении