Рецензии на произведение «О местах отдалённых»

Рецензия на «О местах отдалённых» (Егор Червяцов)

Христос Воскресе, Егор! Воистину Воскресе!

А стихо очень здорово написано!

Альвина Симонова   15.04.2012 02:29     Заявить о нарушении
Рецензия на «О местах отдалённых» (Егор Червяцов)

Привет, Егор.
Классно получилось!
Весь стих зажигает, но про
"Ведь счастье, видите ли, в том,
Чтоб труд на деньги обменяли." - несомненно находка!

Андрей Краснобородько   08.11.2011 23:52     Заявить о нарушении
Рецензия на «О местах отдалённых» (Егор Червяцов)

Повседневность в каждой строке.

Зося Александрова   07.11.2011 23:38     Заявить о нарушении
Рецензия на «О местах отдалённых» (Егор Червяцов)

шикарно Егор!!!
как всегда в ваших стихах есть что-то новое и не надоедливое!!!
необыкновенно хорошо написано... спасибо Вам!!!
удачи!!!
ваш,

Миша Береговой   06.11.2011 21:14     Заявить о нарушении
Рецензия на «О местах отдалённых» (Егор Червяцов)

Игру на рояле тоже иногда неплохо обменивают на деньги. Но, как минимум, надо уметь ИГРАТЬ. Понял так, что стихи все-таки о выборе, о своей стезе или колее. У Вас, Егор, стезя вечных сомнений- что может быть лучше?
Всех благ.

Антоныч 3   05.11.2011 12:52     Заявить о нарушении
Стихи стихами, а Новый год Новым годом.
С праздником, Егор! Всего-всего!
___*
__***
_*****
*******
___*

Антоныч 3   30.12.2011 19:42   Заявить о нарушении
Антоныч,
куда исчез Егор? Не появляется ни на Стихире,
ни на Прозе более полугода...

Евгений Михайлович Барыкин   23.05.2012 20:14   Заявить о нарушении
Евгений Михайлович, я подробностей не знаю, но Егор где-то прошлой осенью честно предупредил, что временно не пишет и никому не отвечает.
Знаю, что он жив и здоров, и иногда общается по почте с моей сестрой , автором нашего сайта Марией Антоновной Смирновой, может она сможет рассказать что-то поподробнее.
С поклоном,

Антоныч 3   24.05.2012 10:44   Заявить о нарушении
Спасибо, Антоныч. Гора с плеч.
Всех благ - и Вам, и Егору, и нам. -

Евгений Михайлович Барыкин   25.05.2012 16:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «О местах отдалённых» (Егор Червяцов)

Мне понравилось. Как перевести эту строчку на русский язык "Флудить в божественный эфир". Я не нашёл такого слова в словаре.

Валентин Панарин   17.10.2011 04:47     Заявить о нарушении
Рецензия на «О местах отдалённых» (Егор Червяцов)

Привет, Егорушка!
"Ведь счастье, видите ли, в том,
Чтоб труд на деньги обменяли". Потрясно - точно, афористично, лаконично, саркастично. И весь стих хорош - с его классическим началом (только Блока хотела помянуть, а в голову влез Пастернак - в том же букете классического номинативного ряда). "В дрова зачитанный Шекспир" - вот так образ!
И, как у тебя бывало, конец не дотянул, не нашёл для креста рифмы поинтересней, чем это "краса для мест". Не надоест\как Эверест\Господний перст\как Божий перст........ Подумай, ладно?

Мария Антоновна Смирнова   12.10.2011 18:47     Заявить о нарушении
Рецензия на «О местах отдалённых» (Егор Червяцов)

Привет, Егор. Давненько тебя не было! Быт с себя полностью не скинул?..))

Геннадий Модестов   11.10.2011 23:31     Заявить о нарушении
Не скинул, нет. Но работа похлеще быта.

Егор Червяцов   12.10.2011 08:59   Заявить о нарушении
О, ничего мне про работу не говори!..))))

Геннадий Модестов   12.10.2011 11:50   Заявить о нарушении