Рецензии на произведение «Моi зламанi крила...»

Рецензия на «Моi зламанi крила...» (Торинна)

Хорошая поливариантность.
Я тоже от поломанного не избавляюсь,
а черпаю из него вдохновение,
худа ж без добра не бывает ?

Уши Пуцер   01.07.2013 14:18     Заявить о нарушении
Рецензия на «Моi зламанi крила...» (Торинна)

Сумний вірш...
Дуже сподобалось! Дякую!

Василий Теодорович Скрипец   01.03.2013 05:49     Заявить о нарушении
Рецензия на «Моi зламанi крила...» (Торинна)

ох уж эти самодеятельные переводчики... хорошо, что по самоучителю не оперируют людей)))

Кошачий Царь   24.09.2012 05:00     Заявить о нарушении
Надеюсь, вы хоть украинский понимаете?:)

Торинна   24.09.2012 15:45   Заявить о нарушении
немного, достаточно, чтобы оценить всю красоту этого языка)

Кошачий Царь   24.09.2012 16:24   Заявить о нарушении
А сами писать не пробовали на этом языке? Не осмеливались?

Торинна   24.09.2012 16:29   Заявить о нарушении
ubi nil vales ibi nil velis)))
не пробовал, увы))
я и по-русски пишу с ошибками иногда)))

Кошачий Царь   24.09.2012 16:35   Заявить о нарушении
У нас преподаватели украинского языка с ошибками пишут, так что ... я молчу)
А вы прям, как знали. Задели по живому этим латинским. Я его только начала изучать в Университете, больная тема:)

Торинна   24.09.2012 16:43   Заявить о нарушении
я много что знаю, а еще больше забыл)))
филфак? мед?))

Кошачий Царь   24.09.2012 16:51   Заявить о нарушении
Факультет ветеринарной медицины. Мать моя женщина, куда я попала))

Торинна   24.09.2012 16:54   Заявить о нарушении
коровкин доктор, значит))) а я для них домики строю)))

Кошачий Царь   24.09.2012 16:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Моi зламанi крила...» (Торинна)

Попробовал Вас перевести. Не знаю что получилось. Взгляните:

Крылья сломались, уже их не склеить
Боль моя, вечно со мною живёт

Тишина будет петь, тишиною мне веять
Сушить их повешу, никто не возьмёт

Без крыльев моих, я как будто слепой
Отпустите меня, вы сломаны всё же

Хотел их пришить. Нету нитки простой
Мечте полететь, никто не поможет

Мои крылья больные, не радость, а зло
Как же вы все же сломались давно

Бедные крылья мои

С Уважением.

Юрий Кожанов   16.07.2012 20:37     Заявить о нарушении
Получилось конечно не дословно. Не знаю насколько хорошо вы знаете украинский язык, но суть вы явно уловили.
Мне приятно,что вас вдохновила)

Торинна   16.07.2012 21:51   Заявить о нарушении
Украинский язык не знаю. Работал по переводу.
Что получилось сами видели.Спасибо за оценку.

Юрий Кожанов   16.07.2012 22:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «Моi зламанi крила...» (Торинна)

Добрий вечір...
Анафора - це гарно... Ритму б Вашій поезії)))
"Махатимуть зло" - грубувато, на мій погляд. Рими якісь куценькі ("відпусти - сліпим"; "давно-зло"). Вчитайтесь...
Ідейний зміст досить цікавий.

Енн...

По Ниточкам Вен   06.03.2012 23:16     Заявить о нарушении
Рецензия на «Моi зламанi крила...» (Торинна)

Непогана ідея! Зміст і філософію спіймав....

До речі, замість "1" можна ставити "і" англ

Прокопенко Юрий   14.01.2012 01:09     Заявить о нарушении
Спасибо)) Приятная оценка))

Торинна   14.01.2012 23:43   Заявить о нарушении