Рецензии на произведение «The Angel and lechery»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Ohh.. It's so openly!)
Дария Нестёркина 24.12.2012 01:09 Заявить о нарушении
Тим Койотов 14.12.2012 23:02 Заявить о нарушении
Дария Нестёркина 15.12.2012 00:58 Заявить о нарушении
forever?????... )))))))))))
Татьяна Акулинина 04.11.2012 23:14 Заявить о нарушении
Тим Койотов 05.11.2012 01:02 Заявить о нарушении
Татьяна Акулинина 05.11.2012 09:37 Заявить о нарушении
Тим Койотов 05.11.2012 09:55 Заявить о нарушении
Тим Койотов 21.11.2012 18:37 Заявить о нарушении
Татьяна Акулинина 21.11.2012 19:45 Заявить о нарушении
Это сильно, Тим!
Владимир Клоков 27.10.2012 11:48 Заявить о нарушении
..добрый вечер,Тим!
..с интересом почитала стих на анг..Других нет?
Интересно,КАК вдруг Вы приходите к стиху на анг?
Через стих на рус.яз,а потом переводите, "программируете" написать стих на анг., или еще как?
Напишите,буду рада узнать и напишу потом КАК я прихожу.
Стих Ваш хорош,можно обойтись и без небольшой "ретуши".
Главное читать правильно,с заданным ритмом.
Моё мнение :)
*
Всего доброго!
Руслана Войнович 26.10.2012 00:45 Заявить о нарушении
Тим Койотов 26.10.2012 05:30 Заявить о нарушении
У меня происходит иначе..:)
Поскольку, мыслю и разговариваю на трёх языках,то и мысль-строчка может прийти на одном из них.
Всё начинается со строчки на каком-то языке! ..И я за неё хватаюсь,иначе забуду!..И дальше всё течёт,как если бы писала на русском.Итак,если строчка пришла на анг,то мысль начинает работать на анг.яз.,ищу в голове соответствующие эквиваленты,без словарей.
Есть случаи,что я переводила свои стихи на анг. на русский и наоборот.Стихи от этого менялись,теряя что-то,порой,но понять это можно только человеку,который владеет анг. Не читали мои два перевода Байрона?..Они они на первой же странице.
Очень интересный опыт!
Пока!
Руслана Войнович 26.10.2012 11:32 Заявить о нарушении
I believe I'll see you once more... FINE...!!!
Лариса Смелянская 20.10.2012 16:41 Заявить о нарушении
последней строчкой сказано все)
вернее последними двумя)
Лидия Богинская 02.10.2012 16:26 Заявить о нарушении
Тим,привет!Этот язык не изучала!
Зато перевела название стихо!
Ангел и секс!Значит там про это!
Просто улыбаюсь!С теплой улыбкой.
Надежда.
Надежда 45 30.09.2012 11:24 Заявить о нарушении
Тим Койотов 30.09.2012 11:28 Заявить о нарушении
Тим Койотов 02.10.2012 22:08 Заявить о нарушении
Лидия Богинская 03.10.2012 11:33 Заявить о нарушении
sounds fine, maybe a kinda trouble with the rhyme) if you`re curious, I`ll show you how I`d manage with it...
Дочь Игоря 26.08.2011 13:15 Заявить о нарушении
Sincerely yours,
Тим Койотов 28.08.2011 17:53 Заявить о нарушении
It's great! I like it! :)
Мила Краш 15.08.2011 09:04 Заявить о нарушении