Рецензии на произведение «Короли и принцессы...»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Но, Квазимодо и сказка, и романтика - очень далеки друг от друга и несовместимы. Тролли,повесы...Не смотрел этот мюзикл, но из романа помню: страдания горбуна -урода, безответная любовь и подвиг самопожертвоания и исинное благородство человека-зверя.
Андрей Клим 01.09.2011 08:58 Заявить о нарушении
Андрей Клим 01.09.2011 12:04 Заявить о нарушении
Его сущность противопоставлена внешним качествам - он не зверь!изгой - да,он уродлив и отталкивающе не привлекателен...и только на гране жизни и смерти Эсмеральда увидела его истинное лицо...
Элишева Сребногур 01.09.2011 17:43 Заявить о нарушении
Андрей Клим 02.09.2011 00:08 Заявить о нарушении
Да,ты не ошибаешься - Эсмеральда полюбила Квазимодо,но все же"изгой" и "зверь" для меня не синонимы...человек - не может быть зверем ...
Знаешь,есть много разных паталогий и эти люди выглядят страшно,их путь очень сложен,но они - люди!-мыслят,чувствуют,жертвуют,побеждают,проигрывают и осознают...
Человек становится зверем,когда он нападает на себе подобных...А Квазимодо - жертва!тебе не кажется?
Элишева Сребногур 02.09.2011 00:18 Заявить о нарушении
Андрей Клим 02.09.2011 12:58 Заявить о нарушении
Андрей Клим 02.09.2011 13:06 Заявить о нарушении
Я впервые читала роман лет в 16,а потом мюзикл вернул меня к нему.
Кстати в ивритском переводе название романа звучит "Горбун из Нотр-Дама",показательно ,что во главу ставится не символ,а сам герой.
Так что в твоей ассоциации изгоя есть рационал.
Элишева Сребногур 02.09.2011 21:33 Заявить о нарушении
Элишева Сребногур 02.09.2011 21:35 Заявить о нарушении
Очень, очень красиво! Может, потому что я очень люблю французскую постановку мюзикла "Нотр Дам..." Посмотри, если не видела, но думаю, что наверное видела, раз так написала... красиво и правдиво!
Элюшка - поправь слово "Квазимодо"...
Молодец, приятное прочтение было и встреча с любимым произведением!
Не Рыжая Лисичка 08.08.2011 20:31 Заявить о нарушении