Рецензии на произведение «VIII Международный конкурс. Ваня Данева»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
СТРАХ (Перевод Петра Голубкова)
С давних пор - нас небо манит…
Чтоб не бить напрасно лбов –
Знай: предел всему бывает:
Страх, надежда, боль, любовь…
Потому, что после яда –
Боль уже не так горька…
Научись быть счастью – радым,
Видеть свет – издалека…
Научись переключаться
С бед – на новые миры…
Чтобы страха не бояться –
В бесконечность посмотри!..
СНЕГ ПОД КРЫЛОМ (Перевод Петра Голубкова)
Когда бальзам прощения впитает
Моя душа – в ней мигом прорастает
Зерно любви… И я, весь мир любя,
Готова снова, встретив искусителя -
Отдать себя на милость победителя,
Историю очистив от себя…
ПОБЕДА (Перевод Петра Голубкова)
Неужто, я побеждена?!.
На землю я поверженА –
Я умерла, или почти,
От краха «голубой мечты»…
Но – жалят новые: «Почти!..»
Словно осой ужалена:
- Неужто, я побеждена?!.
Вопрос тот – выброшен на ветер,
А, значит, Вы, друзья – не верьте!..
Не будем время торопить,
Позвольте буре – «добурить»!..
Петр Голубков 14.05.2012 15:25 Заявить о нарушении