Рецензии на произведение «Valerij Brjuszov - Mi mind - Robinsonok vagyunk»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Геза! Света Вам дней и творчества! Благодарю Вас за то, что учите русский язык и совершаете благородное дело перевода стихов на венгерский язык. С УВАЖЕНИЕМ - В.П.
Вера Половинко 29.07.2013 21:51 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Геза! Мы встречались здесь раньше. И это было очень приятное общение. Я часто вижу вас среди моих читателей. То же очень приятно. Но Вы хитрец! Кто же и нас сможеть оценить Ваш перевод Брюсова.
Как ваш сад? А то, что Вы делаете - просто неоценимо!
С улыбкой и протянутой рукой старому другу,
Слава
Вячеслав Зуев 29.03.2011 00:20 Заявить о нарушении
Я прощу прощения - только теперь отвечаю на Вашу рецензию.
Моему саду уже хорошо. Виноград подрезан, плодовые деревья отцвели, погода еще хорошая.
Стих Брюсова - актуальный. Чернобил, землетрясения, Фукушима, цунами...
Я хотел бы тут на stihi.ru не только стихи читать, поэтому впишу мои переводы - мне любимые (и актуальные!).
Спасибо за Ваше внимание, с приветом, Геза
Геза Балогх 28.04.2011 13:58 Заявить о нарушении
Хочу дополнить Ваш словарь.
Правильно говорить и писать по русски ЧЕРНОБЫЛЬ. А у Вас перевод с латиницы.
С уважением и пожеланием счастья,
Слава
Вячеслав Зуев 28.04.2011 15:17 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Геза! Часто вижу Вас у себя в читателях, зашла к Вам на страничку и захотелось написать несколько слов.
Я родилась в Венгрии, это очень красивая страна! Очень приятно, что Вы так любите русский язык и занимаетесь переводами! Спасибо Вам за это :) Вдохновения Вам и творческих сил!
Ольга Русакова 04.03.2011 16:40 Заявить о нарушении
Спасибо Вашу оценку на мою станицу.
О, Ольга! Я знаю уже очень давно, что Вы родилась в осенний дождливый день - недавно! - в Венгрии. Но не знаю, в каком городе?
Да, я часто читаю, перевожу Ваши стихи, прислышаю аудио Ваших стихов. Они - мне понравились. И вперед обращаю мой внимание на Ваше творчество.
С уважением и теплом из города Сексарда, Геза
Геза Балогх 07.03.2011 15:55 Заявить о нарушении
Родилась я в городе Кестхей. Мне очень приятно, что мои стихи интересны человеку, живущему в той стране, где я провела детство.
Удивлена, что Вы даже переводили мои стихи! А где можно увидеть эти переводы?
Передавайте Венгрии привет! :) С теплом, Ольга.
Ольга Русакова 09.03.2011 10:44 Заявить о нарушении