Рецензии на произведение «Отарутян меч Перевод»

Рецензия на «Отарутян меч Перевод» (Сурен Асг Паргев)

Բարև Ձեզ, հարգելի Սուրեն
Ուրախ եմ ծանոթանալ Ձեզ հետ։
Որոշ բաներ կարդացի Ձեր գրածներից։ Այս մեկը շատ դուր եկավ» որովհետև հոգեհարազատ է ինձ։ Համարյա նույն ճակատագրի մարդիկ ենք – ակամա սփյուռքահայեր։

Роза Хастян   30.07.2011 13:40     Заявить о нарушении
День добрый, Роза! Мне очень приятно слышать такие слова и то, что Вам понравилось. Это моя история и я думаю она близка еще многим людям.
Спасибо!
С Уважением, Сурен!

Сурен Асг Паргев   31.07.2011 18:17   Заявить о нарушении
Рецензия на «Отарутян меч Перевод» (Сурен Асг Паргев)

Да, Хорошо, Сурен джан! В арм.яз. нет Ь знака, так что его можно не писать. А так очень хорошо! Если владеешь языком то лучше писать на арм.или на русском, а зачем себя переводить?
Привет, Сурен джан!

Наира Багдасарова   26.07.2010 13:40     Заявить о нарушении
))) да я не собирался себя переводить, просто я хотел попробывать, потому что никогда не переводил с одного языка на другой и вот понимаю нелегко)

Спасибо вам за оценку)

Жду ваши новые переводы)


Сурен Асг Паргев   26.07.2010 14:15   Заявить о нарушении
Если есть время и желания переводито, что тебе нравится с одного языка на другой. Я получаю от этого удовольствие, если стих "МОЙ",конечно.

Наира Багдасарова   26.07.2010 14:22   Заявить о нарушении
Наира, а можно я поробую ваш стих перевести?))

Сурен Асг Паргев   26.07.2010 15:37   Заявить о нарушении
О....да, конечно!Удачи!

Наира Багдасарова   26.07.2010 15:47   Заявить о нарушении