Рецензии на произведение «WWW World Wide Web всемирная паутина»

Рецензия на «WWW World Wide Web всемирная паутина» (Михаил Палецкий)

Бывают кони резвые
и всадники нетрезвые...

Дмитрий Постниковъ   08.02.2023 11:52     Заявить о нарушении
Наоборот не бывает,
пьяных коней всё пугает.
А чтоб не шарахались,
коням глаза прикривают.

Михаил Палецкий   08.02.2023 16:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «WWW World Wide Web всемирная паутина» (Михаил Палецкий)

Всемирная паутина -- сущий дьявол и не дай Бог попасть в её сети.
С уважением.

Ольга Воробьёва 13   08.06.2021 19:36     Заявить о нарушении
"Не так страшен черт как его рисуют".
Уже во второй раз получаю комментарий об интернете сравниваемым с дьяволом.
Да, так. Каждый компьютер имеет IP (Internet Programmer) интернет-адрес и "попадает в "руки (или зубы)" дьявола". Без IP адреса связи с интернетом не будет. Местонахождение "дьявола" известно.

Спасибо за отклик.

Михаил Палецкий   09.06.2021 04:53   Заявить о нарушении
Рецензия на «WWW World Wide Web всемирная паутина» (Михаил Палецкий)

Когда английского не знаешь, интернет не понимаешь, словно слепой шаришься на ощупь. По-научному выражаясь: "методом тыка". Да, о стихах. Способны жить не только в компьютере, но и на странице книги.

Сергей Сорокас   29.10.2013 04:56     Заявить о нарушении
Отнюдь не прихотлив верблюд,
Держащий путь в песках обратно.
Стихи нам многое дают,
Они всегда ведут куда-то.

Стихи есть архиватор прозы.

http://www.stihi.ru/2012/04/16/1593

Михаил Палецкий   30.10.2013 04:55   Заявить о нарушении
Рецензия на «WWW World Wide Web всемирная паутина» (Михаил Палецкий)

Вы, Михаил, с тонким юмором и знанием компьютерного жергона изложили тему и тут же крутой поворот к обычному языку. Улыбнулся от души.

Михаил Колобов   16.08.2011 23:18     Заявить о нарушении
Миша!
Вынужден Вам возразить относительно «компьютерного жергона».
За истекшие сорок лет с момента изобретения персоналки (персонального компьютера) родилось несколько тысяч специальных компьютерных терминов (слов) для характеристики и описания компьютерных технологий. Как правило, это обычные английские слова, звучащие на русском языке весьма загадочно и крайне непонятно.
Перечисленные мною в шуточном стихотворении слова являются ключевыми и в таком виде вошли в русский язык.

Прилагаю их перевод с английского, без объяснения терминологического значения (толкования) подчас прямо совпадающего:

КОМПЬЮТЕР = computer - ЭВМ.машина (вычислительная), вычислитель, счетчик;
СОФВАР = software - программное обеспечение;
БРОУЗ = browse - пастись, пролистывать, просматривать;
ДРАЙВЕР = driver - водитель, шофер, гуртовщик, надсмотрщик над рабами, ведущее колесо, управляющая программа, драйвер, длинная клюшка;
ПРОВАЙДЕР = provider - кормилец семьи.

И даже такие слова: клава, комп, инет, - не являются жаргонными, а всего лишь сокращения. Клава – клавиатура. Комп – компьютер. Инет – интернет.

Так что, осваивайтесь с проникшей английской лексикологией в современный русский язык. Не будут лишними и уроки английского с целью более лучшего понимания функционирования КОМПА и его использования.

С уважением,

Михаил Палецкий   18.08.2011 02:12   Заявить о нарушении
СОФТВАР = (software - программное обеспечение)

Михаил Палецкий   18.08.2011 03:12   Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв.

Михаил Палецкий   26.08.2011 05:45   Заявить о нарушении
Рецензия на «WWW World Wide Web всемирная паутина» (Михаил Палецкий)

Нас всех связала паутина, такая мощная картина!

Степан Вседающий   05.05.2010 00:53     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв.

Михаил Палецкий   23.06.2010 07:07   Заявить о нарушении
Рецензия на «WWW World Wide Web всемирная паутина» (Михаил Палецкий)

Если б попросили выбрать оно из Ваших- это б и выбрала..

Энн   09.03.2010 18:17     Заявить о нарушении
За пропущенную букву-извинения,это тяжелая болезнь))) А про стихи- не зарекайтесь Как знать,может быть, гусли и седло рядом)))

Энн   11.03.2010 04:32   Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв.

Михаил Палецкий   23.06.2010 07:12   Заявить о нарушении