Рецензии на произведение «Лютеранские рождественские гимны»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Oh what a real Prodigy (without any jokes)))
Keep yourself alive! Good luck!
Марен 28.01.2020 06:06 Заявить о нарушении
Ярко, образно и проникновенно написано. Новой удачи!
Евгений Прохоров 6 26.10.2018 22:33 Заявить о нарушении
Замечательные гимны!
Борис Ейский 25.08.2018 10:57 Заявить о нарушении
Хорошие гимны, Виктор!!!
С Новым годом Вас и с наступающим Рождеством!!!
Анна Баварская 04.01.2016 20:08 Заявить о нарушении
Виктор, у вас отличный перевод с английского, я хочу вам предложить заменить катрен на немецком на мой вариант:
Vom Himmel hoch, da komm ich her.
Ich bring’ euch gute neue Mär,
Der guten Mär bring ich so viel,
Davon ich singn und sagen will.
Sorry...
Алевтина Пинчук 27.10.2016 17:59 Заявить о нарушении
Виктор Станчик 28.10.2016 10:46 Заявить о нарушении
Очень понр.Виктор. ваш перевод.
Благодати и Радостей.Искренне Лидия.
Сибирячка Лида 28.12.2015 18:43 Заявить о нарушении
Классно!!!
Спасибо, Виктор!
Александралт Петрова 23.12.2015 20:35 Заявить о нарушении
Я, хоть и живу в Литве - православная, у нас, как и в России, сейчас Рождественский пост.
Александралт Петрова 24.12.2015 11:42 Заявить о нарушении
Прекрасно переведено. Спасибо Вам!
Белка Елкина 05.01.2012 13:10 Заявить о нарушении
Как здорово, Виктор, что Вы перевели эти прекрасные гимны.
Это тоже открытие для меня и весьма радостное!
С благодарностью и восхищением,
Таня Дедич 24.06.2011 19:20 Заявить о нарушении
С уважением,
Виктор Станчик 25.06.2011 03:51 Заявить о нарушении
Прекрасные гимны.
Спасибо вам!
Наталья Вечерская 28.12.2010 22:04 Заявить о нарушении