Рецензии на произведение «Окончен бал, погасли свечи...»

Рецензия на «Окончен бал, погасли свечи...» (Вероника Ткачёва)

Окончен бал, погасли свечи...

Окончен бал, погасли свечи.
А тот, которого ждала,
Вновь не пришёл. Поникли плечи
И опустилась голова.
Слезинка по щеке скатилась.
Никто не видит, ночь темна.
Как ты влюбиться умудрилась?
Что значит - женская душа...

Средь бала, с сотнями "достойных",
Среди пылающих свечей,
Ты ищешь взглядом беспокойным
Того, кто...
нужно быть скромней.
И веер вновь сжимают пальцы
Непренужденно и легко...

И кружит, кружит в диком танце
Твой кавалер. Ах, всё равно!
Мелькают лица, взор туманен.
Ну почему его здесь нет?
Убит? Возможно только ранен?
Откуда этот яркий свет?..

Твой кавалер целует ручку
И что-то тихо говорит.
Устроить бы нахалу взбучку!
Да что со мной?! Рука дрожит...
Но нет - не он...
Уныло, серо
Всё стало вкруг. Оркестр гремит,
А сердце, словно онемело
И ни о чём не говорит...

Окончен бал, погасли свечи.
А тот, которого ждала,
Вновь не пришёл. Поникли плечи,
И жизнь - как в омуте вода.

Вот, сегодня утром сочинилось.

Андрэ Калинин   21.02.2011 22:11     Заявить о нарушении
Слушай, просто отлично! Молодчина!

Вероника Ткачёва   21.02.2011 23:00   Заявить о нарушении
Ты как-то долго раскачиваешься, чтобы опубливовать... зашла к тебе, чтобы рецку на него оставить, а его там и нет (((

Вероника Ткачёва   21.02.2011 23:03   Заявить о нарушении
Рецензия на «Окончен бал, погасли свечи...» (Вероника Ткачёва)

Давненько я у тебя не была!
Отличное стихотворение! Состояние описано достоверно и зримо. Но мЕртвенный - ударение не там, где у тебя получается. Заменила бы "мертвящим" - и ударение на месте, и новый оттенок значения появляется - "делающим мёртвым, словно убивающим всё вокруг". Покалывает отсутствие рифмы к "лицемерен". "Как хищен мир, не знающий участья!" Лис/растащив... гммм... Лучше бы не лис - они никогда не собираются в стаи. Крыс. А в последней строке я пошла бы на инверсию: "Души моей растерзанной они".

Мария Антоновна Смирнова   20.10.2009 16:58     Заявить о нарушении
Точно?! "мЕртвенный", а не "мертвЕнный"?! Я всегда так ударяла... Лисы поддерживают "лицемерен" и крысы не будет ли слишком грубо? Лисой или хитрым лисом обозвать это еще не грубость, но назвать человека крысой - это его явно оскорбить и придать ему негативный оттенок. А тут вроде бы кавалеры, вроде бы блеск, вроде бы что-то тебе нравится и привлекает, а потом суть вылезает. А крысы очень однозначно. Надо посмотреть еще. Я его довольно давно написала, недавно правила и опубликовала, надо еще посмотреть. Спасибо за советы и за то. что показала слабые места. Последнюю строку точно правлю на твой вариант и "мертвящий" тоже. С остальным буду думать.

Вероника Ткачёва   20.10.2009 21:02   Заявить о нарушении
Лис все же оставила, пусть и не собираются они в стаи, а тут взяли да собрались... пусть будет как "вода мокрая", тольк с другим оттенком. "Лецемерен" убрала. Поставила "мечтающий о власти".

Вероника Ткачёва   20.10.2009 21:10   Заявить о нарушении
В финале всё сложилось, очень кстати это "мертвящим", аж мороз по коже! А лис надо спасать, раз лицемеры ушли... Может, "У лицемеров этот мир во власти"? Хищен - вроде бы не так существенно, как лицемерие... Несколько иное пространство стиха...
Глянь моего Катулла. Смысл моего спора с дамой, на которую я ссылаюсь: содержится ли здесь сексуальный намёк? Если интересно, пройдись по ссылке. Это крупный латинист, умница, но сухарь - жуткий!

Мария Антоновна Смирнова   21.10.2009 10:01   Заявить о нарушении
Точно! "У лицемеров этот мир во власти" ! Пасиб! А куда сходить я не поняла, на стихи или прозу?

Вероника Ткачёва   21.10.2009 11:06   Заявить о нарушении
Тута, называется "Попытка перевода".

Мария Антоновна Смирнова   21.10.2009 16:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Окончен бал, погасли свечи...» (Вероника Ткачёва)

Прекрасно передано настроение опустошенности после бала...
Конечно, понятно что это - иносказательность.)
Мне только не понравилось слово "мертвенным" в предпоследней строке...
Какое-то оно мертвенное и инородное.))
.
Чмоки!)

Тамара Старшинина   12.10.2009 20:05     Заявить о нарушении
По-моему оно полностью поддерживает и усиливает настроение усталости, опустошенности, растерзанности, полумертвости... "Я смертельно устал" - есть же такое выражение, а тут свет - светит, но не греет, мертвый свет. Но у каждого свое восприятие.

Пасиб за рец!!!
Рада тебе, рада, что объявилась, а то как-то пусто без тебя...

Вероника Ткачёва   12.10.2009 21:21   Заявить о нарушении
Рецензия на «Окончен бал, погасли свечи...» (Вероника Ткачёва)

"И кавалеры, словно стая лис,
Пытались поделить меня на части,
Души кусочки в норы растащив."
...........
Какое меткое сравнение!!Даже страшно стало..

Влада Успенская   12.10.2009 18:58     Заявить о нарушении
Да, пожалуй, ради этого места все и писалось. Спасибо за отклик и понимание.

Вероника Ткачёва   12.10.2009 19:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Окончен бал, погасли свечи...» (Вероника Ткачёва)

А что у нас с настроением? Меня смутило словосочетание цветы колье,или между словами нужна запятая или я не поняла фразу.

Анастасия Рубина-Тор   12.10.2009 03:48     Заявить о нарушении
Колье сделано в виде цветов, поэтому "цветы колье", а с настроением все в порядке. Это старое. Просто переделала его немного, ритмы подправила.

Вероника Ткачёва   12.10.2009 15:12   Заявить о нарушении
аааааааааааа...всё...дошло!

Анастасия Рубина-Тор   12.10.2009 16:38   Заявить о нарушении