Рецензии на произведение «Friedrich Schiller - Das Madchen aus der Fremde»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Анастасия,
я согласна с теми, кто советует Вам обратить внимание на рифмы. Если автор жил в девятнадцатом веке и тем более если это Шиллер, то стремиться к точности рифм следует.
Гостей однажды пригласили
Влюблённых свадьбу отмечать -
здесь тяжеловесно, "влюбленные" можно отнести и к новобрачным, и к гостям.
Вы правы, что стремитесь здесь к разговорной интонации, тут в самом деле нет "медной музыки", это простые стихи. Но лучше, чтобы были точность и ясность. Вам же и не трудно будет этого достичь.
Всех ангелов Вам в помощь. Алла
Алла Шарапова 03.03.2010 19:39 Заявить о нарушении
Вы вновь мой посетили уголок,
Где я стихи ловлю сетями,
Забросив их в плёс звёздный, что далёк -
За кучевыми с дымкой облаками.
А у Вас богатая фантазия, Настя! В.Шушарин.
Виктор Шушарин 24.01.2010 06:19 Заявить о нарушении
Спасибо. Очень притягательна ваша страничка.
Хочется почитать побольше, а чтобы не потерять, занесу с вашего позволения, в избранное.
Успехов вам!
Елена Кама 16.12.2009 13:09 Заявить о нарушении
Веры нет лирическому сброду,
что поют о соловьях и розе,
ты пойди-ка полюби природу
на сорокаградусном морозе.
Кузнецов Константин 16.12.2009 10:07 Заявить о нарушении
Nicht schltcht junge dame > nicht schlecht
Евгений Крэмер 29.09.2009 17:51 Заявить о нарушении
Настя, Ваш стих так увлёк, что впервые в жизни сподобился испробовать силы в жанре перевода
http://stihi.ru/2009/09/27/2626
Владимир Пимкин 27.09.2009 11:46 Заявить о нарушении
Спасибо за Ваш Труд. Стихи великолепны.
Азамат Шаповалов 17.09.2009 23:10 Заявить о нарушении
Очень прекрасный перевод! Я ещё не пробывал переводить с немецкого. Две песни: "Berlin" und "Sans - Soucis", написал.
Успехов! С теплом, Валерий
Валерий Нагибин 15.09.2009 10:33 Заявить о нарушении
Сам обожаю немецкую поэзию. В свое время был наповал сражен Heinrich Heine "Loreley". Будучи учеником 10-го класса :)
Перевод Ваш, мне кажется, достаточно отточен, чтобы претендовать на заслуженные похвалы :)
P.S.
Не бахвальства ради, но красоты языка во имя, замечу, что в html существуют коды, соответствующие умлаутам немецкого языка. Если Вам интересно, конечно.
С уважением,
Сасин Алексей 10.09.2009 09:36 Заявить о нарушении