Рецензии на произведение «Жак Брель. Моё детство. Перевод с французского»

Рецензия на «Жак Брель. Моё детство. Перевод с французского» (Весь Жак Брель)

Увы-с... Французского не знаю. Но Ваши переводы греют в том числе и мою душу. Danke. Ich danke Sie.

Чернышев Дмитрий   17.04.2008 21:48     Заявить о нарушении
Bitte sehr! Это перевод Анны Дудиной.
С уважением

Весь Жак Брель   18.04.2008 10:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Жак Брель. Моё детство. Перевод с французского» (Весь Жак Брель)

Он постигал всё то, что окружает
с невинностью и мудростью ребёнка,
который даже в час, когда мечтает,
не превратится в чЁрта из ягнёнка...

Екатерина Середюк   17.04.2008 17:56     Заявить о нарушении
Рецензия на «Жак Брель. Моё детство. Перевод с французского» (Весь Жак Брель)

Оказывается,индеец-это вы...А стишки,действительно,никчемные,не смотря
на отсутствие в них "заглавных буковок"
Слава Роси!
Посолонь!

Алексей Серенин   21.03.2008 15:14     Заявить о нарушении
Попугай !Лучше поперчи! Свою задницу... Такие "борцы" как ты -позор России.И не лезь со своим бредом в один ряд с Есениным и Рубцовым. Они хоть и не воины , но великие таланты. Ты же бездарь графоманская. А стихи , что на моей странице напечатаны - переводы песен великого французского певца Жака Бреля, и не тебе о них судить.

Весь Жак Брель   21.03.2008 15:26   Заявить о нарушении
Не буду отвечать в вашем зловонном халдейском духе.Слишком много чести
такому совершенному ничтожеству и бездарности.Свои "переводы" хорошо помните и используйте по назначению..."Не бросайте жемчуга своего перед
свиньями и не давайте Святыни псам..."Это Христос сказал и о вас.Пописывайте свои Незнайкины стишочки.Успехов!Да благословит вас сатана!
Слава Роси!
Посолонь!

Алексей Серенин   27.03.2008 15:58   Заявить о нарушении
Рецензия на «Жак Брель. Моё детство. Перевод с французского» (Весь Жак Брель)

Я не знал зла,
Бывал всем доволен,
Бывал печален,
Но оставался самим собою...

Весь Жак Превер   21.03.2008 12:31     Заявить о нарушении
Рецензия на «Жак Брель. Моё детство. Перевод с французского» (Весь Жак Брель)

Почти "Детство. Отрочество. Юность" в одной короткой песне.
С уважением

Ван Гоген   20.03.2008 10:50     Заявить о нарушении
Не мелочитесь, Ван! Это "Под сенью девушек в цвету" в песне:)))

Весь Жак Брель   20.03.2008 17:57   Заявить о нарушении