Рецензии на произведение «Р. Киплинг. Бремя белого человека»

Рецензия на «Р. Киплинг. Бремя белого человека» (Вячеслав Радионов)

Классику даже утопист не смеет возражать. У Маяковского то же, как у Киплинга в "Разговоре с фининспектором о поэзии".-И пусть нам памятником будет построенный в боях социализм, или "На даче" оканичивается "Светить всегда, светить везде, до дней последних донца. Светить и никаких гвоздей, вот лозунг мой и Солнца."Однако, Вы, сами, подаёте в "Рыжей"Кэролл выполняющую совсем не просветительскую задачу.Эта фигура, пользуясь современным оружием, как "янки во времена короля Артура" с пулемётами против стрел дикарей...Она палачествует.
На военной базе её, гуманистам хода не дают в запретные зоны.Получается очень
злободневная тема, которую Вы открываете сугубо с военной точки обозрения.
Кэролл воюет легко и непринуждённо.Сеять смерть ради просвещения по своему,
называть террористами "дикие племена" не сумевшие ещё преодолеть пещерное мировоззрение...Ваша величайшая заслуга в том, что Вы раскрыли картинку будня
американской армии и если Вы не продолжите расрытие этой темы по задаче Киплинга, к чему он призывал "Белых" Вы потеряете в себе Киплинга.
Я не знаю английского до обиходного обмена мнениями,но ай вери глэд ту си ю еври дэй...С уважением Прадед Роман Минск.

Роман Каравкин   21.03.2018 10:13     Заявить о нарушении
Вячеслав, извините -это не Вам а "Выходцу из убежища", кому и Вы посвящаете стихи Великого ГУМАНИСТА.По - философски, Вы сделали это в 1000 раз лучше меня.

Роман Каравкин   21.03.2018 10:22   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Киплинг. Бремя белого человека» (Вячеслав Радионов)

Вячеслав, перевод в Вашем варианте лучший по смыслу... и звучанию, что в поэзии особенно ценно. Это моё мнение. Надеюсь, Вы не будете против публикации моего ролика, в котором я читаю ваше произведение? Под видео будет ссылка на эту страницу, естественно. Тут ролик http://adlinkfly.ru/31g3

Ирина Нармонтене   09.07.2017 16:11     Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Киплинг. Бремя белого человека» (Вячеслав Радионов)

А где же " Egyptian night?" Или это для вас «mauvais ton?»

Аскольд Лозевский   25.04.2017 13:26     Заявить о нарушении
Вы считаете, те две строки намекают о иудейском рабстве в Египте?

Ирина Нармонтене   08.07.2017 16:01   Заявить о нарушении
Это вы так считаете.

Аскольд Лозевский   08.07.2017 16:56   Заявить о нарушении
А вы знаете ещё каких-то выходцев из Египта, на которых вынуждены тяжело трудиться все белые народы?

Ирина Нармонтене   08.07.2017 19:05   Заявить о нарушении
Которые, к тому же, до сих пор поклоняются тёмным египетским божествам смерти? http://adlinkfly.ru/xvkx

Ирина Нармонтене   08.07.2017 19:13   Заявить о нарушении
Фамилия блатная)) Шучу. Муж был литовец. Что касается посвящения, оно белым людям не нужно... от рождения знаем то, что нужно знать здесь и сейчас. Я в возрасте двух лет первый раз вошла в поле акаши, когда меня бабушка с дедушкой в старую веру покрестили... А когда приехала в Литву, там сразу же революция отсоединения началась. Вернулась в Россию к родителям в конце перестройки, сопровождаемая ураганами страшной силы, а прикасающихся ко мне больно била электрическими молниями))

Ирина Нармонтене   09.07.2017 15:59   Заявить о нарушении
Телегония скорее всего удел животных, потому что людям пристало быть выше инстинктов.

Ирина Нармонтене
Сам я присоединяюсь к мнению тех, кто полагает, что
населяющие Германию племена, никогда не подвергавшиеся смешению
через браки с какими-либо иноплеменниками, искони составляют
особый, сохранивший изначальную чистоту и лишь на себя самого
похожий народ. Отсюда, несмотря на такое число людей, всем им
присущ тот же облик: жесткие голубые глаза, русые волосы, рослые
тела, способные только к кратковременному усилию; вместе с тем им
не хватает терпения, чтобы упорно и напряженно трудиться, и они
совсем не выносят жажды и зноя, тогда как непогода и почва
приучили их легко претерпевать холод и голод. Корнелий Тацит. Почувствуйте разницу. Вообще то, не люблю людей под самомнением, что они всё знают. Не знаю, что такое поле акаши, наверное, что то японское. Вижу и гадаете и разным богам кланяетесь. Скука наверное заедает. Но бейте молниями дальше и кстати, окончание у вашей фамилии не литовское, скорее это ваш псевдоним...

Аскольд Лозевский   09.07.2017 19:38   Заявить о нарушении
Голубоглазые люди воины, потому не могут долго трудиться. Мой отец был голубоглазым, ему нельзя было слова поперёк сказать, он этого не мог выносить, драчун. А от работы болел, при всей своей выносливости... Вы вижу, мните себя большим знатоком всего и вся)) Но ваши слова пропитаны высокомерно-завистливым сарказмом, что говорит мне о том, что ваши познания не делают вас счастливым человеком. А мои познания уже принесли мне умиротворение. Гаданиями я изредка развлекаю подписчиков, как маленьких детей развлекают играми. И да, вы снова ошиблись даже в определении моей фамилии: окончание чисто литовское, говорящее о статусе замужней женщины. В Литве уникальные фамилии: у девиц иные окончания, потому сразу видно, была ли женщина замужем))

Ирина Нармонтене   10.07.2017 12:56   Заявить о нарушении
При том, цитата о телегонии никак не противоречит информации о немцах, к чему это вы привели такой пример? Какую разницу уловить? Человек от животного отличается волевыми качествами и широтой сознания. То есть, физическую природу можно преодолевать волевым усилием, а для этого нужно сначала осознать высшие потребности души. Тогда происходит трансформация тела, благодаря которой сверхчеловек может обрести сиддхи, например, ясновидение.

Ирина Нармонтене   10.07.2017 13:05   Заявить о нарушении
Зимнее солнцестояние
Ирина Нармонтене
" Конечно, этот день кое-чем примечателен, а именно: это день зимнего солнцестояния в самой удалённой точке Земли от Солнца, в связи с чем этот день в северном полушарии получается самым коротким, а ночь - самой длинной в году". Вам бы самой учиться, а вы других учите. В декабре-январе Земля ближе к Солнцу (перигелия). И зима, день короткий, а ночь длинная от наклона Земли, а не от удалённости от Солнца. Заходите чаще в поле акаши, а лучше, больше читайте и учитесь, чем учите других своим глупостям. А если вы такая волевая, то преодолейте силу гравитации и в небо... Про "солнцестояние" долго смеялся... Что нибудь ещё из вашего прочту, посмеюсь.

Аскольд Лозевский   10.07.2017 13:12   Заявить о нарушении
Всё относительно... Пока ещё никто достоверно не доказал, что написанное в учебниках правда. Так, например, в данное время в интернете бурно обсуждается теория плоской земли. Я не придерживаюсь подобной теории, конечно, но ведь и доказательств опровержения тоже пока что нет)) Что касается цитаты моего произведения, то могу сказать, что я вообще склонна к эгоцентризму, потому для меня верно именно то, что я написала: Солнце дальше всего от того места Земли, где я живу, именно зимой. В противном случае, если бы Солнце было близко, я бы это почувствовала непосредственно по ощущениям тёплого воздуха.

Ирина Нармонтене   10.07.2017 13:22   Заявить о нарушении
Если вы выдвигаете какую-то концепцию, гипотезу, то вы и должны доказывать истинность утверждаемого. Но не я или другой должны доказывать, что бред является бредом. Жизни не хватит опровергать всех идиотов, да и времени жаль тратить. А на счёт Солнца... афелия (июнь-июль) Солнце от Земли ~152 млн. км. Перигелия (декабрь-январь) Солнце от Земли ~147 млн. км. Не в поле акаши вы вошли, а в какаши наверное...

Аскольд Лозевский   10.07.2017 13:35   Заявить о нарушении
Здесь, между прочим, не научный симпозиум, а литературный клуб! Стиль миниатюры, к примеру, предполагает выражение не только личных взглядов автора. Миниатюра может быть написана от имени любого вымышленного персонажа, куклы, например. Я художник слова, и не претендую на получение научной степени.

Ирина Нармонтене   10.07.2017 13:42   Заявить о нарушении
Акаши - биоэнергоинформационное поле Вселенной. Вселенная многомерна. Существуют миры, в которых протекает одновременно более двухсот времён, а само пространство не трёхмерное, а тысячемерное, допустим. В параллельных мирах действуют иные законы. Принимая эти законы, можно путешествовать между мирами, а зацикливание на привычных правилах привязывает к определённым рамкам обусловленного существования. Есть интересная книга Йога Васиштха http://adlinkfly.ru/QBVq5p

Ирина Нармонтене   10.07.2017 13:53   Заявить о нарушении
Пожалуйста

Вячеслав Радионов   10.04.2015 01:40   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Киплинг. Бремя белого человека» (Вячеслав Радионов)

Уважаемый Вячеслав!
Большое Вам спасибо за перевод. По моему мнению, он скорее правильный, чем точный и имеет самостоятельное художественное значение - взгляд на ситуацию белого человека XXI века, точнее эмоциональный фундамент такого взгляда. Ваш перевод выглядит гораздо более целостным и последовательным, чем другие известные мне. С этой точки зрения было бы очень интересно прочитать Ваши переводы П.Б. Шелли. Доброго Вам здоровья и творческих успехов.

Григорий Крученицкий   25.11.2014 12:30     Заявить о нарушении
Спасибо за внимание к моему переводу. За Шелли как-то не брался. Сейчас перевожу малоизвестного поэта Уильяма Роксворда. Закончу - подумаю, может быть, Вы и правы.

С уважением.

Вячеслав Радионов   26.11.2014 16:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Киплинг. Бремя белого человека» (Вячеслав Радионов)

Многие стихи Киплинга отличаются ритмом и музыкой. Очень трудно в переводе точно передать смысл и сохранить звучание стиха.
По моему мнению, автору данного перевода это удалось.

Игорь Ронин   09.11.2013 00:17     Заявить о нарушении
Спасибо, Игорь, за рецензию. При переводе я старался как раз попасть в ритм стиха. Местами это было довольно сложно - русский язык менее экономный в использовании слогов. Но что получилось, то получилось

Вячеслав Радионов   13.11.2013 15:37   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Киплинг. Бремя белого человека» (Вячеслав Радионов)

Лучшего перевода этих стихов Киплинга я видела :)
(утащила себе на память)

Ольга Владимировна Рева   20.02.2013 01:03     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Ольга Владимировна. Так-то это стихотворение у нас на русском языке можно найти в разных вариантах, самыми известными из которых, как Вы наверняка знаете, являются переводы А.Сергеева, В.Топорова и М. Фромана. Очень приятно, что мой перевод вам понравился. Но позволю себе отойти чуть-чуть от качества перевода и поделиться тем, что, оказывается, это стихотворение пользуется почему-то огромной популярностью в России, если судить по количеству гостей, посещающих страницу с данным стихом через Гугл. Что ищут люди в этом стихе? Какие параллели проводят, что хотят для себя найти? Что им колониальная политика Великобритании аж позапрошлого века? Неужели и сейчас это так актуально для нас? Кто же мы - колонизаторы или дикари? Вот что интересно...

Вячеслав Радионов   21.02.2013 14:51   Заявить о нарушении
Дело в том, Вячеслав, что в настоящее время вновь обострились отношения между метрополией и окраинами, которые навязывать центру свое видение мира. Да и слова "бремя белого человека" часто встречаются в спорах. ими многие форумчане подкрепляют свои мысли. Поэтому люди хотят знать, кому принадлежать эти строки. Дело не в колониализме. Дело в том, что эти стихи интернациональны и великий поэт, к какой-бы эпохе он не принадлежал, не может остаться в ее рамках. Тут надо понимать шире - Россия в свое время (как-бы кто к этому не относился!) действительно вытащила многие нынешние республики из средневековья, дала им то, чем они сейчас пользуются, не считаясь с затратами, как материальными, так и моральными! Так что эти стихи и сегодня очень актуальны. И, может быть, жаль, что сейчас уже почти не осталось людей, которые будут самоотверженно, не думая о сиюминутной выгоде, выступать в роли тех "колониалистов", которые всего себя вкладывают в развитие отсталых народов, не рассчитывая получить за это вознаграждение при жизни! А эти народы пользуются всем тем, что принесли им "белые" и при этом плюют на их могилы! Вот это и есть настоящее "бремя белого человека"!

Романов Атос   21.02.2013 15:10   Заявить о нарушении
Во многом соглашусь с Вами, Сергей. Хотя я кое где расставил бы акценты слегка по-другому. Однако, обмен мнениями по вопросам политики не в формате данного сайта. Приятно встретить умных людей. Спасибо за короткую, но беседу.

Вячеслав.

Вячеслав Радионов   21.02.2013 19:43   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Киплинг. Бремя белого человека» (Вячеслав Радионов)

Замечательная работа, большое спасибо. Прямо передан дух оригинала :)

Апововд Пвовлвлд   04.02.2013 22:48     Заявить о нарушении
Спасибо за похвальную оценку. Я старался, конечно. Значит, получилось. Не зря старался. Спасибо

Вячеслав Радионов   05.02.2013 20:46   Заявить о нарушении
Вам понравилось? Я рад. Значит, не зря старался. Значит, действительно что-то получилось.
С признательностью.

Вячеслав Радионов   30.01.2013 04:39   Заявить о нарушении
Понравилось, безусловно.
Думаю будет уместным высказывание: "Зрителю, несущему ответственность за освещение произведения, надлежит быть на уровне произведения в большей мере, чем автору"(Дюфренн).
У Вас это получилось. И это замечательно!

С пожеланиями дальнейших творческих успехов,

Татьяна Бабина Берестова   30.01.2013 22:06   Заявить о нарушении
Рецензия на «Р. Киплинг. Бремя белого человека» (Вячеслав Радионов)

ИМХО, основное достоинство перевода - автору удалось передать звукоряд оригинала.
С уважением,

Alla Gozun   22.04.2012 17:27     Заявить о нарушении
Я старался. Хотя местами было трудновато. Очень короткие строчки для русского языка.

Вячеслав Радионов   17.05.2012 02:57   Заявить о нарушении
Не только звукоряд, удалось передать Киплинговские напор, энергию, смысл. Отличный труд! Мне Ваш вариант очень понравился.

Михаил Леон   05.12.2012 15:23   Заявить о нарушении