Рецензии на произведение «Д. А. Хилл. Пение Тюленям. Альтернативный перевод»

Рецензия на «Д. А. Хилл. Пение Тюленям. Альтернативный перевод» (Александр Спарбер)

Предлагаю спеть эту песнь на конкурсе "Пьяные стихи" в рамках проекта "Выход из-под контроля" - разрядить обстановку, так сказать :)))

Обезьянам лишь бы дразницца :)

Кстати, а что за Лебяжий остров? А то я у нас только Лебяжью канавку знаю :)

Товарищ Мяузер   09.02.2008 23:36     Заявить о нарушении
А что, нет Лебяжего острова? плакаю...:))))
значит, перепутал...как-то он у меня лег...:)
Обезьяны - да, они такие. А я ведь еще и скорпион. Вот сочетаньице, да?
Сын у меня - тож сочетание смешное. Противоречивое - бык и рак...

Александр Спарбер   09.02.2008 23:50   Заявить о нарушении
Будем считать, что в этом месте бред пациента достиг своего апофигея :)
Или это у мяу склероз? :)
У мяу, кстати, тоже сочетание плохосочетаемое, но вы все эти сочетания в голову не берите. Все эти гороскопы в прессе - сущее мракобесие :)

Товарищ Мяузер   09.02.2008 23:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Д. А. Хилл. Пение Тюленям. Альтернативный перевод» (Александр Спарбер)

Мне очень понравилось - как это здорово пересказано. Мне очень трудно оценивать оригинал, т.к. не чувствую английского стиха. Но русский вариант очень хорош. И такой замечательный конец!

Турчипский   09.02.2008 19:47     Заявить о нарушении
Ну, от оригинала там достаточно далеко...:)) Там это серьезный стих, к тому же в основном нерифмованный. И довольно романтический. Но основная фабула сохранена.

Александр Спарбер   09.02.2008 21:33   Заявить о нарушении