Рецензии на произведение «Жак Брель. Ради капли нежности. Перевод с французс»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Anna, §а§Ф§в§а§Ю§Я§а§Ц §г§б§С§г§Ъ§Т§а §Щ§С §л§Ц§Х§в§а§г§д§о, §г §Ь§а§д§а§в§а§Ы §У§н §Х§Ц§Э§Ъ§д§Ц§г§о §б§Ц§в§Ц§У§а§Х§С§Ю§Ъ §б§Ц§г§Ц§Я §Э§Ц§Ф§Ц§Я§Х§С§в§Я§а§Ф§а §б§Ц§У§и§С!
Merci mille fois!
Cordialement Ё¤ Vous
LЁ¦onid
Леонид Васюкович 21.02.2009 19:51 Заявить о нарушении
прекрасное стихотворение и перевод
мне очень близка эта позиция, любя творчество одного человека,переводить.
на самом деле, я в стихах хотела публиковать свои переводы из Бека Хансена, американского, как говорят, сонграйтера и певца,тв-во которого ценил аллен гинсберг. это я пишу потому, чтобыы вы поняли, насколько искренне я отношусь к такому тяжелому и беззаветному труду.
Ольга Оврагина 31.03.2008 21:02 Заявить о нарушении
С уважением
Весь Жак Брель 02.04.2008 11:03 Заявить о нарушении
Прекрасные стихи!!! Спасибо Вам, что познакомили меня с ними!
С уважением, Валентина.
Валентина Нелюбина 22.02.2008 20:47 Заявить о нарушении
Как же трудно каплю послать
по и-нету!
Но я постараюсь!
Смотрите вверх - КАПАЕТ
КАПЛЯ НЕЖНОСТИ!!!!
С нежностью,симпатией и пониманием,Нифигася!!!!
Нифигася 14.02.2008 22:27 Заявить о нарушении
С уважением
Весь Жак Брель 14.02.2008 23:06 Заявить о нарушении
Проссто чинтатели пишут,
Всеми отзанимаюсь - и КРЕПКО за Вас!
С легким восхищением,вдохновением и неземными чувствами,Нифигасенька.
Нифигася 15.02.2008 19:58 Заявить о нарушении
Красиво! Прочла и сидела молча, чтобы не расплескать то, что охватило...
С нежным теплом,
Ирина Зарянка 06.02.2008 15:42 Заявить о нарушении