Рецензии на произведение «Боюсь нам не дано»

Рецензия на «Боюсь нам не дано» (Анна Япарова)

Как легко читаются строки душу трогая... Спасибо! Глаза порадовались, сердце постучало...

Николай Никандров   13.02.2008 21:53     Заявить о нарушении
Здравствуйте Николай

Спасибо за вашу рецензию. Написано кратко, но содержательно.

С теплом Анна

Анна Япарова   16.02.2008 01:39   Заявить о нарушении
Рецензия на «Боюсь нам не дано» (Анна Япарова)

Я очень рад знакомству с вами!
Спасибо Ивану Чудасову.
Ваш,Евгений Бунин.

Евгений Бунин   02.08.2007 08:00     Заявить о нарушении
Здравствуйте Евгений

Судя по вашему слогу, вы пишите замечательные стихи
Поэтому обязательно загляну к вам

С теплом Анна

Анна Япарова   02.08.2007 11:05   Заявить о нарушении
Рецензия на «Боюсь нам не дано» (Анна Япарова)

Могли стать целым
если б встретились раньше
две половинки

Спасибо за экспромт, Фея!
С теплом, Аня.

Анна Матвеева Спаниелька   24.07.2007 02:30     Заявить о нарушении
Здравствуйте Королева
Здравствуйте Царевна Лебедь

Как ваша история напоминает…. Впрочем, вы итак все знаете
От изменения полярности знаков все равно ничего не меняется.
Кто знает, может желание творить и ест награда за потери…

С теплом и любовью
Анна

Анна Япарова   24.07.2007 02:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Боюсь нам не дано» (Анна Япарова)

Но чувств волшебную безмерность
В условность форм не поместить...
Так дай же Бог, нам, так любить,
Чтоб тяжкой не казалась верность!

Анна, в своих рецензиях Вы убедительны и вызываете неподдельный интерес
точным подходом, аргументированным анализом и конкретными советами.
В Вашем творчестве проявляются все названные качества - стихи поэтичны,
радуют точкой зрения, вовлекают в сопереживания.

С пожеланиями успехов,

Валерий Макаренко   23.07.2007 10:34     Заявить о нарушении
Здравствуйте Валерий

Спасибо за весьма глубокий экспромт.
Радостно видеть, что есть еще люди воспринимающие поэзию ради нее самой.
Я уверена, что вы наверняка читали: Вергилия, Йетца, Гете, Блейка…
Я уверена что вас не оставили равнодушными стихи Д.Бауел
Пускай даже в переводе, на русском она мало известна:

«Чей глас, о ветер, в голос твой
Вплетается ночной порой,
Зовя печально с высоты
Ушедшей юности мечты?
Теперь его напев уныл,
Но он другим когда-то был:»

Я уже дано писала, что стихи это нечто большее, чем рифма или созвучие гласных.
Стихи эта картина, подаренная музой картина которую нужно отобразить на бумаге.
Ритм лишь подчеркивает красоту того или иного мазка, штриха или линии…

С теплом Анна

Анна Япарова   23.07.2007 22:07   Заявить о нарушении