Рецензии на произведение «Солнце скользит»

Рецензия на «Солнце скользит» (Memento Mori)

Мне кажется, вы все время живете в внутренней музыке...я как будто слышу ее...

Наталья Викс   22.12.2011 13:48     Заявить о нарушении
класс!!!!!!!!!

Котов Владимир   04.03.2013 23:46   Заявить о нарушении
Рецензия на «Солнце скользит» (Memento Mori)

Малиновый звон
Рассыпается в душах
Радостью светлой.

Ледяной Трон Любви   18.06.2007 03:04     Заявить о нарушении
Ухом внимаю
Малиновости звона.
Дили-дон...

Memento Mori   18.06.2007 05:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Солнце скользит» (Memento Mori)

А если строго, то должно соблюдаться число слогов в строфах:
5-7-5 - хокку (хайку);
5-7-5-7-7 - танка.
;)

Виталий Бикинеев   07.06.2007 15:25     Заявить о нарушении
Про это уже писано - переписано...
Если строго, то:
1)Писать на японском.
2)Взято из рецы:
"Традиционно хайку - это три строчки, 5+7+5=17 слогов.
Большинство хайку состоят из двух частей-предложений, 12+5 или 5+12. Разделяются эти части специальным разделительным словом. Кроме того, будучи по происхождению "начальными строфами", хайку
иногда имеют "незавершенный вид" (т.е. не представляют собой грамматически законченных предложений).
Так обстоит дело с *классическими японскими* хайку (хотя правило 17-ти слогов нарушал даже Басе). Что же касается переводов и "иностранных" хайку - существуют разные мнения. Следует учитывать, в частности, что "слог" японского языка - это
совсем не то же самое, что "слог" русского или английского (как по длительности, так и по средней информативности); а длины строк хайку (5, 7, 12) определяются длиной и структурой среднего
"поэтического предложения" в японском (но не в русском или английском). Поэтому наиболее разумным представляется следующее правило:
- при переводе или написании хайку неяпонский поэт с
стремитсяпередать *дух хайку* посредством правильного построения *образов* (об этом см. ниже);
- имитируется трехстрочная форма хайку, но с учетом естественных шаблонов иностранного языка - например, в русских хайку может появиться привычный дольник, и по длине они обычно больше, чем 17 слогов (в то время как лучшие хайку на английском
обычно короче - 12-14 слогов); - "разделительное слово" не переводится - оно заменяется знаками пунктуации (",", "...", "!", "-", ":"); - для большего приближения используется "нежесткий"
синтаксис и "ослабленная" грамматика: возможно отсутствие некоторых знаков препинания (например, точки в конце), использование только строчных букв, и др..."

Memento Mori   07.06.2007 18:46   Заявить о нарушении
Согласен - у каждого языка свои законы. У самого есть желание подправить формулу (например, сделать 7-9-7 для русского языка, т. к. в нём больше многосложных слов, особенно прилагательных). Но это уже не будет хайку :(
Мне пока интересно влезть в существующий размер. Рамки приучают к лаконичности, точности и заставляют искать подходящие синонимы.
;)

Виталий Бикинеев   08.06.2007 13:27   Заявить о нарушении
Рецензия на «Солнце скользит» (Memento Mori)

а фотки у тебя красивые на сайте природы..

:)

Семипалатинский Владимир   28.04.2007 03:34     Заявить о нарушении