Рецензии на произведение «Стихотрансформерные cтансы»

Рецензия на «Стихотрансформерные cтансы» (Хмельников)

Слово стансы - английского происхождения?

Принц Андромеды   06.06.2016 06:10     Заявить о нарушении
Нет, итальянского, времён Эпохи Возрождения:

http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_literature/4378/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8B

Хмельников   06.06.2016 10:33   Заявить о нарушении
Рецензия на «Стихотрансформерные cтансы» (Хмельников)

Много сладеньких похвал,
Лесть рождает часто грусть.

Впрочем, Вы - мой идеал,
Я признаться не боюсь.:)

-искренне Ваша Кира

Кира Шагрон   23.01.2006 22:41     Заявить о нарушении
Лучше Вашей похвалы
Разве что-то может быть?-
Даже если будут злы -
Будням нас не разлучить!))

Клонсмен   24.01.2006 12:15   Заявить о нарушении
Рецензия на «Стихотрансформерные cтансы» (Хмельников)

Оригинально, первый раз такое встречаю...удивительно!
***Т.Т.

Татьяна Танько   20.01.2006 22:11     Заявить о нарушении
Огромное Вам Спасибо за Ваш отзыв, Татьяна!
Да, эти стихи одной строчкой не напишешь!))

С уважением и глубокой признательностью, искренне Ваш Мстислав:)

Хмельников   21.01.2006 00:10   Заявить о нарушении