Рецензии на произведение «Ветреный день»

Рецензия на «Ветреный день» (Талеко)

Каравны облаков взалкали,
Под раскалённым солнцем
Спины хребтам гор лижут.

~*

Надышаться не могу красотой,
Где небо в грудь врываясь,
Стало под ногами - землёй ближе.

~*

Между камней, расхристанные,
По ветру колышутся травы.
Где цветочки малые - мы, среди этой неба оправы...
Разлетелись дукшой, по горной долине - шире и ближе,
Срослись с землёй, неба нашего шири...

Елисей Сикорский   01.08.2005 15:52     Заявить о нарушении
Алекс... как много у тебя красивых слов...
Спасибо тебе!

Была у тебя сегодня... просто теряюсь от красоты твоих стихов...

:)

*** С лучиком
*** Талеко

Талеко   01.08.2005 22:48   Заявить о нарушении
Спасибо тебе Талеко, Заходи завтра,
пролилось многое за вечер, который меня в офисе держит,
заперев и оложив, как лиса - непроходящим проливным дождём...

Alex Sikorsky   01.08.2005 23:11   Заявить о нарушении
:))

Зайду!

*** С лучиком
*** Талеко

Талеко   01.08.2005 23:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ветреный день» (Талеко)

Талеко, с ночью доброй!
Как ты такие штучки пишешь? Научи!!!
Еще первый раз, когда к тебе забежала...открыла твою страничку...ну, думаю, щас про мотыльков почитаю, а тут такое...
Тупо уставившись в экран, долго соображала...молча ушла.
Нет, с моим косноязычием нужно что-то делать, ведь я не совсем безнадежная...Как ты думаешь?
Где про такие штуковины почитать можно?

озабоченная алла.

Алла Барлинова   30.07.2005 04:11     Заявить о нарушении
Милая Аллочка!
О чём это ты? :))
Тебе ли говорить о косноязычии!! :)
Твои стихи прекрасны…
В них я вижу тебя – глубоко чувствующую и умеющую эти чувства выразить поэтически.
В твоих стихах слышится Шопен… , наверное, Рахманинов…
И музыка эта нам понятна… мы в ней росли и живём.

А теперь представь… чуть сумрак в комнате… рояль открыт, но ты не играешь мелодию, а задумчиво нажимаешь одну клавишу… и слушаешь, как эта нота отдается в вечернем воздухе… в ветках за окном… в тебе…
Она уже не слышна… а ты всё еще слушаешь…

Вот эти нотки и есть японские хайки. Сказала – и долго слушаю, как она звучит…

Я думаю, читать сначала надо не о хайку, а сами хайку. Читай классику этого жанра – это японские поэты Басё, Исса, Сантока… Набери в поисковике, и обязательно обнаружишь в сети их трёхстишия – хайку. Есть ещё пятистишия – танка. Но мне больше нравятся хайку.

Мы читаем по-русски, и поэтому важен переводчик. Я очень люблю переводы Веры Марковой.

Но… для этих стихов очень важно отсутствие суеты… А этому очень способствует маленькая шуршащая книжечка в руках. Поэтому – зайди в книжный магазин. Я сейчас не дома, и мне трудно назвать тебе точно те издания, которые , несомненно, вызовут твой интерес.
Если будешь выбирать, не покупай книги с названиями «Любовная лирика» или что-то в этом роде. Настоящие японские хайку по большей части посвящены явлениям природы… а чувства в них запрятаны глубоко…

Аллочка, извини, если я тебе излагаю то, что ты давно знаешь…
Мне доставляет удовольствие даже писать о хайку …
А сочинять их… не знаю, с чем это можно сравнить…
Какое-то особое состояние души… погружение в другой мир…

*** С лучиком
*** Талеко

Талеко   30.07.2005 20:48   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ветреный день» (Талеко)

А можно отозваться строчками Веры Матвеевой?
...

Видишь,
тень облаков
по летней земле скользит и скачет?

Ночь тени сотрет,
но солнечный день
их вновь обозначит.

...

(C) Вера Матвеева
bards.ru/archives/part.php?id=8894

Сергей Эфон   29.07.2005 21:35     Заявить о нарушении
Спасибо, Серёжа!

*** С нежностью
*** Талеко

Талеко   30.07.2005 20:49   Заявить о нарушении