Рецензии на произведение «Плачется в сердце п. верлен»

Рецензия на «Плачется в сердце п. верлен» (О.Бедный-Горький)

И на улице дождь,
И на сердце печаль.
Отчего – не поймешь,
И не жаль, нет, не жаль.

По окну, за окном –
Сладкозвучная дробь.
Это в сердце моем
Разливается скорбь.

Почему и кого
Отпевает оно?
Что терзает его?
Ах, не все ли равно.

Это счастье – не знать
Ни прости, ни прощай
И дождем утолять
Неземную печаль.

Архитекторова Юлия   20.10.2004 16:44     Заявить о нарушении
М. Варденг - хотелось бы узнать, кто это? Тоже чей-то псевдрним?

Ян Таировский   03.02.2009 17:35   Заявить о нарушении
Рецензия на «Плачется в сердце п. верлен» (О.Бедный-Горький)

Можно на Ваш перевод предложить свою переработку.
Сделала её для души и хочу поделиться с Вами
и поблагодарить за внимание к Полю Верлену.

Плачется в сердце

Горестно плачет сердце.
Дождиком льёт по городу
По неизвестному поводу,
Проникновеннием в сердце.

Сладостным шумом дождя
По крышам и по земле
"Сердце скучает зря" -
Дождик поёт мне.

Плачу я без причин
Сердцем противным себе.
К трауру нет причин,
Предательства нет?

Просто пришла боль
Неведомая ей самой.
Нету любви Поль,
Ненависти. В сердце боль.

19.05.04
Это и Полю и Вам от меня.
Простите за личную интерпритацию, но так хотелось.
Успехов и новых переводов побольшг!
Вера

Парамонова Вера   20.05.2004 16:43     Заявить о нарушении
проникновением, побольше... изв.

Парамонова Вера   20.05.2004 16:54   Заявить о нарушении
p.s. Конечно не на Ваш, а на М. Варденг, т.к.
хотелось дать ему своё звучание.
Ну а у Вас всё по-французски.
Спасибо!

Парамонова Вера   20.05.2004 18:13   Заявить о нарушении
И Вас спасибо.
Я, собственно, дилетант в этом нелёгком деле.
Так, балуюсь, по-своему интерпретируя, но рад, что Вам понравилось.
Поля ознакомлю с Вашим вариантом попозже…
По возможности...

:о)bg

О.Бедный-Горький   20.05.2004 19:41   Заявить о нарушении
Вот Поля я уже ознакомила... Так что не стоит беспокоиться.
Ему от нас всех эти маленькие знаки.
Просто он не случайный выбор. Настольная книга.
Мне и до дилетанта не дотянуть:)))
С уважением,
Вера

Парамонова Вера   20.05.2004 20:53   Заявить о нарушении
Рецензия на «Плачется в сердце п. верлен» (О.Бедный-Горький)

Ваш перевод мне намного больше понравился...честное слово...да и само стихотворение, очень хорошее и грустное производит впечатление...))) Спасибо!

Магнолия   19.05.2004 13:48     Заявить о нарушении