Рецензии на произведение «На разных языках»

Рецензия на «На разных языках» (Verochka)

А вы ноктюрн сыграть смогли бы на флейте водосточных труб.
Именно такое впечатление осталось у меня от этого стихотворения. Вот только фраза колешь колко режет слух, явная тавтология.

Flash   17.03.2002 09:22     Заявить о нарушении
так было придумано
вместо `очень`
thanks

Verochka   17.03.2002 18:00   Заявить о нарушении
Рецензия на «На разных языках» (Verochka)

Это очень приятная вещь и непонимание действительно похоже на длинную спицу, может даже загнутую, на которых рукава и шапочки вяжут.

Удач! :o)
С уважением,

Athena   27.02.2002 03:50     Заявить о нарушении
Рецензия на «На разных языках» (Verochka)

УУУУХ ты.... маленькая тема... и большое по уровню исполнение.... браво!

Мистер D   21.02.2002 12:38     Заявить о нарушении
Рецензия на «На разных языках» (Verochka)

И я б с тобой пошпрехал бы на дойч
И может даже смог бы чем помочь,
Да жаль, уже светает, эта ночь
Меня уносит вдаль, уносит прочь...
:(((

Василий Юрша   21.02.2002 07:32     Заявить о нарушении
Рецензия на «На разных языках» (Verochka)

Понравилось! Перекликнулось настроением с моим:
http://www.stihi.ru/2002/02/18-216
Удачи Вам!

Северинка   18.02.2002 16:16     Заявить о нарушении
Рецензия на «На разных языках» (Verochka)

Чарующего чардаша чертоги,
Глаза цыганки черны, словно ночь.
На разных языках Стихи читают боги,
Но тщетен шанс их Веру превозмочь.

Спасибо, мне очень нравятся Ваши стихи.
С уважением

Boris Boston   16.02.2002 01:52     Заявить о нарушении
Рецензия на «На разных языках» (Verochka)

Играет томно саксофон
И музыка змеёй вползает в душу,
мы рады и впускать её и слушать.
По берегу бежать, как за ручьем.
В капели звуков, дуновенье губ,
он с нами говорит на всех языках.
Гримасы дня, становятся безлики,
Когда играет томно саксофон.
И полон звуков мир и час,
Окутан негой, утром чистым
и слёзы-изумруды глаз,
награда для саксофониста.

Саша Жур   15.02.2002 11:17     Заявить о нарушении