Вольф Данненберг 2
Narr. 37. Karl Friedrich Wilhelm Wander
Bei Narren schweige oder narre mit.
Произведений: 1254
Получено рецензий: 1084
Написано рецензий: 740
Читателей: 58337
Произведения
- Эпитафия некоему чиновнику. Joseph Franz Ratschky - поэтические переводы, 13.03.2020 17:17
- Бесчеловечному офицеру. Joseph Franz Ratschky - поэтические переводы, 07.03.2020 21:21
- На злую красотку. Joseph Franz Ratschky - поэтические переводы, 07.03.2020 23:38
- Не пили! - философская лирика, 21.08.2019 21:36
- Точка зрения. Horst Fleitmann - поэтические переводы, 17.03.2020 02:39
- Поэт. Leo Sachse - поэтические переводы, 28.09.2019 02:00
- Победа любопытства. Werner Siepler - поэтические переводы, 26.06.2021 16:42
- Разум вместо смелости. Werner Siepler - поэтические переводы, 28.03.2021 11:04
- Работа и жизнь. Werner Siepler - поэтические переводы, 13.09.2019 22:50
- Всё ясно. Werner Siepler - поэтические переводы, 13.09.2019 21:32
- Американские горки. Maggie Schwartz - поэтические переводы, 07.09.2019 14:36
- Слава. Maggie Schwartz - поэтические переводы, 06.09.2019 11:42
- Мир плох. Maggie Schwartz - поэтические переводы, 06.09.2019 09:40
- Счастье. Maggie Schwartz - поэтические переводы, 06.09.2019 04:11
- Елена и Менелай. Фридрих Хагедорн - поэтические переводы, 30.08.2019 07:27
- Надпись на новом доме. Samuel Erich - поэтические переводы, 23.08.2019 12:30
- Разумный девиз. Пауль Шеербарт - поэтические переводы, 25.07.2019 02:07
- Общее место. Пауль Шеербарт - поэтические переводы, 13.04.2019 01:20
- Конечная мудрость. Пауль Шеербарт - поэтические переводы, 13.04.2019 00:21
- Мысли о смерти. R. Brunetti - поэтические переводы, 15.08.2020 09:28
- Смех - это здоровье. R. Brunetti - поэтические переводы, 31.03.2019 20:46
- Каждому своё. R. Brunetti - поэтические переводы, 14.03.2019 12:07
- Разница между человеком и свиньёй. R. Brunetti - поэтические переводы, 25.02.2019 23:28
- Не спеши злиться! Paul Kaiser - поэтические переводы, 07.03.2019 08:16
- Пиит в ванной - философская лирика, 04.01.2019 14:13
- Без кавычек - иронические стихи, 07.06.2014 14:51
- Кукушка. Маттиас Клаудиус - поэтические переводы, 17.04.2015 04:50
- Хинц и Кунц. Маттиас Клаудиус - поэтические переводы, 03.11.2019 22:40
- Осиное гнездо. Маттиас Клаудиус - поэтические переводы, 07.06.2021 00:46
- Без толку. Маттиас Клаудиус - поэтические переводы, 28.05.2021 11:38
- Ксеркс. Маттиас Клаудиус - поэтические переводы, 28.05.2021 10:03
- Кунц и Хинц. Генрих Христиан Бойе - поэтические переводы, 03.11.2019 20:06
- Эпитафия. Генрих Христиан Бойе - поэтические переводы, 03.11.2019 16:35
- На похотливую актрису. Леопольд Гекинг - поэтические переводы, 01.11.2019 15:07
- Юному критику. Леопольд Гекинг - поэтические переводы, 01.11.2019 08:45
- Хвала весне. Леопольд Гекинг - поэтические переводы, 01.11.2019 04:04
- На петиметра. Леопольд Гекинг - поэтические переводы, 30.10.2019 09:23
- Критика драмы. Леопольд Гекинг - поэтические переводы, 29.10.2019 10:52
- На Аретина. Леопольд Гекинг - поэтические переводы, 26.10.2019 01:10
- Гейнц. Леопольд Гекинг - поэтические переводы, 24.10.2019 03:33
- Стакс. Леопольд Гекинг - поэтические переводы, 21.10.2019 16:25
- На представлении... Леопольд Гекинг - поэтические переводы, 21.10.2019 04:00
- Тиль. Леопольд Гекинг - поэтические переводы, 19.10.2019 11:43
- На чревоугодника. Леопольд Гекинг - поэтические переводы, 20.10.2019 00:18
- У райских врат. Франц Грильпарцер - поэтические переводы, 09.04.2018 01:32
- Свет и Тьма. Даниэль Чепко фон Райгерсфельд - поэтические переводы, 22.05.2021 08:51
- Душа. Даниэль Чепко фон Райгерсфельд - поэтические переводы, 28.09.2019 10:48
- Осёл таскает... Franz Christian Hoerschlaeger - поэтические переводы, 14.06.2021 06:01
- Пустой звук. Franz Christian Hoerschlaeger - поэтические переводы, 28.03.2021 21:02
- Полёт шмеля. Franz Christian Hoerschlaeger - поэтические переводы, 14.10.2019 19:03
продолжение: ← 51-100 101-150 151-200 201-250 251-300 →