Э. Дикинсон. Прекрасней через Увяданье... 938

Прекрасней через Увяданье -
День окунается во Тьму -
Пол-Солнца - гонит - и мешает -
Шагая к своему концу -

Сиянье сплачивает, будто
Друзья в предсмертии глядят -
Дразня сверкающей Поправкой -
Тьму портит - совершенный - взгляд -



Fairer through Fading — as the Day
Into the Darkness dips away —
Half Her Complexion of the Sun —
Hindering — Haunting — Perishing —

Rallies Her Glow, like a dying Friend —
Teasing with glittering Amend —
Only to aggravate the Dark
Through an expiring — perfect — look —


Рецензии