Два зерна в старинной кофемолке
Покой снисходит на меня, когда я пуст,
Нет болтовни ума и внутренних оценок,
На торжище слова пристроив за бесценок,
Не вижу больше пользы в существованье уст.
Цвет шамуа* расплылся – заиграл оттенок,
Под башмаками мне не слышен веток хруст,
Растаяла луна, пропал вишнёвый куст.
Любая форма здесь проявленная - бренна.
Но я ещё держусь за этот мир – зачем?
Известно всё мне здесь от розы до иголки,
Людьми цветущий город превращён в осколки,
Сожжён Фонтанный Сад и я от горя нем.
И от ушей к ушам ползут дурные толки:
Виновен стрелочник, холера, Вифлеем!
Но нет уже в Саду махровых хризантем,
И только два зерна в старинной кофемолке.
*Шамуа – фр. светло-коричневый (кремовый) цвет
Свидетельство о публикации №124090104517