Я горних сфер связующее эхо

                сирвент

Я горних сфер связующее эхо,
Средь мира беспредельно одинок,
В молчанье тих и бережно глубок,
И терем мой – уютная застреха.
Во всех делах - беспечный неумеха,
Сто лет искал в себе первоисток —
Шёл к западу, а находил восток,
Тая свой ум за скорлупой ореха.

Мои сирвенты* - лишь толпе потеха,
Сломал я лютню, был бы в лютне прок,
Смотрел весь день, как зацветает грок,
Кому нужны поэзы* пустобреха?
Презрев Устав ремесленного Цеха,
Я стал как дым, как вольный ветерок,
Мне душу грел беспафосный вьюнок,
И не беда, что мой карман с прорехой.

Турнир мне чужд и нет на мне доспеха.
Меня прошьёт насквозь любой клинок,
Я не дерусь за ветчины кусок
И горсть экю не станет мне помехой.
Мой теремок – уютная застреха,
А я всего – щебечущий вьюрок,
В молчанье тих и бережно глубок,
Я горних сфер связующее эхо.


Сирвент – поэтический жанр поэзии трубадуров 12 -13 веков, напоминающий любовную кансону.
Поэза – устар. стихотворение.
Экю – первая французская золотая монета Средневековья.


Рецензии
Замечательнейше.

Самых светлых дней!

Ламара   30.09.2024 18:58     Заявить о нарушении
Тронут! С благодарностью!

Юрий Лаковский   30.09.2024 19:27   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.