Март с переводом на русский язык
So zaertlich Berg und Tal,
Da bluehen erste Veilchen
Im Tauschnee im Wald.
Die Staren singen Lieder
So froehlich, hell und suess,
Als ob der Lenz uns wieder
Mit Liebeshymnen gruesst'.
Der Winter ahnt, bald komme
Sein Ende. Es ist Zeit.
Der Fruehling bringt die Sonne,
Die Waerme da und weit,
Und laesst die neuen Triebe
Zum Bluehen und Gedeih'n,
Und weckt das Herz zur Liebe,
Wie dein, so auch mein!
Перевод автора:
Март
Целует солнце нежно
Лучами холм и луг.
Где тает наст заснежный,
Цветёт фиалок круг.
Скворцы, как менестрели,
Поют, ликуя, вновь,
Слышны повсюду трели
Их песен про любовь.
Зима вздыхает, зная,
Что вышел срок её;
Весна идёт благая,
Тепло с собой несёт,
Любви разбудит недра
Она души любой,
Её ростками щедро
Нас одарит с тобой!
**********
Перевод Риммы Батищевой:
http://stihi.ru/2024/03/17/7625
Так нежно солнце гладит
Поля, вершины гор.
Фиалок первых взгляды
Прорвались на простор.
Скворцы щебечут песни,
Их радостен прилёт!
Весна, желанный вестник,
Нам гимн любви поёт!
Зима уже сдаётся,
Прошла её пора.
Весна сияет солнцем,
Нежна, тепла, добра.
Она зовёт побеги
Проснуться и цвести,
И будит в сердце негу,
Чтоб нам любовь нести!
17.03.2024
Спасибо большое за вдохновение Андрею Мещерякову и Римме Батищевой;
http://stihi.ru/2024/03/02/7068
http://stihi.ru/2024/03/15/4977
Фото: картина художника Анатолия Варварова (1967 г.р) г. Кременчуг Полтавской области "Первенцы весны"
,
Свидетельство о публикации №124031708411
В Ваших строчках столько тепла и любви к природе, ко всему живому.
Спасибо, дорогая!
Нежно обнимаю
Валя
Валентина Ковальчук 2 18.03.2024 15:05 Заявить о нарушении
Люблю весну, её начало,
И март погожий, синь небес,
И хор скворцов, чтоб вновь звучала
Их песнь, будя весь мир окрест!
Обнимаю,
С добрыми пожеланиями,
Валентина Траутвайн-Сердюк 19.03.2024 15:13 Заявить о нарушении