Омар Хайям. Художественный перевод
Коли цветов нам не суждено, шипов достаточно,
И если свет (луч) на нас не падает, огня достаточно.
И если четок, поклонений и благочестия нет,
То колокола, церкви и монашеского пояса достаточно.
------
Коль нет цветов, то и шипов - достаточно.
Коль света нет , то и огня - достаточно.
И если чёток нет и мудрого Корана,
То Библии и церкви предостаточно.
Свидетельство о публикации №124011403981
И вот наконец отозвалось тоже:
Цветов не добыть нам — что же, хватит шипов.
А света лишён — огонь согреть нас готов.
А если нет чёток, и церковь не посещаешь,
Достаточно храма в душе и чистых перстов.
Олег Олас 26.01.2024 10:58 Заявить о нарушении