Дуккар
Догонит «воплощённых трижды»,
Пурпурной мантией, слегка,
Прикроет вежды* одинокой вижды*.
Устав от виденья судеб,
От боли диких оргий мира,
Она поймёт и не осудит,
Лишь зазвучит незримо Лира.
Волшебной музыкой, сквозь сердце,
Любовью наполняя души,
Пожар кровавого смятения
Огнём любви она потушит.
Раздвинув горизонты чести,
Наполнит милосердием смиренных,
И подвенечной тихой песней
Проводит одиноких, бренных.
Всем даст покой, умиротворение,
Сатурну приказав смириться,
И пробудятся к жизни вечной
Родные, трепетные лица.
Её, в ночи, звать бесполезно,
Она приходит, как награда,
К стоящим намертво за веру,
Открыв дверь Рая, посредине Ада.
*вежды
СТАРИННОЕ: Глазные веки. «Сомкнуть вежды».
*ВИЖДЫ
Те, кто имел самое большое счастье, какое только может быть дано человеку, счастье прикасаться к замечательному Учению Огня, те, кто имел возможность следовать ему, — в этой жизни действительно являются теми, кого древние индусы называли вижды — рождённые дважды.
Свидетельство о публикации №123063000522