Дороти Паркер. Epitaph
Впервые мертвея, стезёй шла своей;
Брела за цепочкой хромающих дней.
И голову вскинув, держалась прямой,
Но глянуть не смела на месяц младой.
Не смела я глянуть как мил вешний дождь,
Был воткнут меж рёбрами блещущий нож.
В другой раз, по смерти, зарыли меня.
Мой сон освятили, банально меля.
Покрыв лепестьём, орляком оплели,
И мраморной урной меня пригнели.
Тепло мне и сухо, и ловит мой взгляд,
Как черви всё мимо скользят и скользят.
*************************
Epitaph by Dorothy Parker
The first time I died, I walked my ways;
I followed the file of limping days.
I held me tall, with my head flung up,
But I dared not look on the new moon's cup.
I dared not look on the sweet young rain,
And between my ribs was a gleaming pain.
The next time I died, they laid me deep.
They spoke worn words to hallow my sleep.
They tossed me petals, they wreathed me fern,
They weighted me down with a marble urn.
And I lie here warm, and I lie here dry,
And watch the worms slip by, slip by.
Свидетельство о публикации №123020500888